
Snow-Hen Of Austerlitz
Rasputina
Galinha da Neve de Austerlitz
Snow-Hen Of Austerlitz
Dizem que não muito longe, de fato, em cima daquela colinaThey say not far away, in fact upon that hill
Eles dizem que lá permanece uma garotaThey say that there's a little girl there still
Ela não foi criada como as outras criançasShe wasn't raised like the other kids
Miss Lynn, a galinha da neve de AusterlitzMiss Lynn, the Snow Hen of Austerlitz
A mãe é cega e mantém alguns pássaros de estimaçãoThe mother's blind and keeps some birds as pets
Ela esquece que sua criança é humanaThat her baby is a human she forgets
Em uma minúscula cela de arame a pequena menina sentaIn a tiny wire pen that little girl still sits
Miss Lynn, a galinha da neve de AusterlitzMiss Lynn, the Snow Hen of Austerlitz
Ela deve ter dez ou onze anos agoraShe must be ten or eleven now
Ouvi que ela é bonita mas não tem todos os parafusosI heard she's pretty but she don't have all her wits
Ela é a galinha da neve de AusterlitzShe is the Snow Hen of Austerlitz
Não tem realmente nem asas nem bicoNot having really neither wings nor beak
Ela nunca aprendeu a andar ou a falarShe never learned to walk or speak
Para a criança, a mãe nunca diz uma palavraTo the child, the mother never says a word
Para se comunicar, essa pequena menina, ela gorjeia como um pássaroTo communicate, this little girl, she chirps like a bird
Todos os pássaros alí ensinaram à menina sua linguagemAll the birds around they taught the little girl their language
Quando não é entendida, ela fica muito furiosaWhen she's not understood she starts to get real angry
Entao, ela agita seus braços como se fossem asasSo she waves her hands around just like they were her wings
Espere quando ela estiver feliz, você devia ouví-la cantarHope it when she's happy, you should hear her sing
Deixarei a porta da gaiola abertaI'll leave the cage door open
Vamos ver o quão longe ela vaiWe'll see how far she gets
Ela é conhecida como a galinha da neve de AusterlitzShe's known as the Snow Hen of Austerlitz
Mantida como um animal de estimação em um velho viveiroKept like a pet in an old hen coop
Sua mãe nunca lhe bateu e ela lhe alimentouThe mother didn't beat her and she gave her food
Ainda deplorável, sem cuidados, mas essa éStill pitiful, no care shown but it's
A vida da galinha da neve de AusterlitzThe life of the Snow Hen of Austerlitz
Uma coisa magrinha com ossos frágeis como vidroA skinny thing with brittle glass-like bones
Isso foi o vento nas árvores ou o gemido da galinha da neve?Was it wind in the trees or the Snow Hen's moans?
Do poleiro franzido daquele sótão ela voaFrom pursed perch from that attic she flits
Miss Lynn, a galinha da neve de AusterlitzMiss Lynn, the Snow Hen of Austerlitz
Ela deve ter dez ou onze anos agoraShe must be ten or eleven now
Ouvi que ela é bonita mas não tem todos os parafusosI heard she's pretty but she don't have all her wits
Ela é a galinha da neve de AusterlitzShe is the Snow Hen of Austerlitz
Deixarei a porta da gaiola abertaI'll leave the cage door open
Vamos ver o quão longe ela vaiWe'll see how far she gets
Ela é conhecida como a galinha da neve de AusterlitzShe's known as the Snow Hen of Austerlitz
Ela deve ter dez ou onze anos agoraShe must be ten or eleven now
Ouvi que ela é bonita mas não tem todos os parafusosI heard she's pretty but she don't have all her wits
Ela é a galinha da neve de AusterlitzShe is the Snow Hen of Austerlitz
Deixarei a porta da gaiola abertaI'll leave the cage door open
Vamos ver o quão longe ela vaiWe'll see how far she gets
Ela é conhecida como a galinha da neve de AusterlitzShe's known as the Snow Hen of Austerlitz



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rasputina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: