Tradução gerada automaticamente
Il Violinista Pazzo
Ratti Della Sabina
O Violinista Louco
Il Violinista Pazzo
Não vinha do marNon veniva dal mare
nem das montanhas cobertas de neve,ne dai monti coperti di neve,
não tinha esposa nenhuma enon aveva nessuna moglie e
nem um deus sabianeanche un dio sapeva
rezar, não conheciapregare, non conosceva
nenhuma língua e pranessuna lingua e per
falar usava um violino queparlare usava un violino che
pegou aos pés de um sonhoraccolse ai piedi di un sogno
sob o céu de um diasotto il cielo di un giorno
longe. Chegava de repentelontano. Arrivava all'improvviso
na praça de cada vilarejo esulla piazza di ogni villaggio ed
em volta um círculo de gente emintorno un cerchio di gente in
silêncio pra vê-lo tocar, suassilenzio a vederlo suonare, le sue
notas eram ondas como senote erano onde come le avesse
tivessem vindo do mar que voavam dasportate il mare che volavano dalle
correntes além das margens das palavras.correnti oltre gli argini delle parole.
E como uma luz nunca vista antes queE come un luce mai vista prima che
colore as pedras e os seixos, aquela músicacolora i sassi e le pietre quella musica
atemporal já invadia todas assenza tempo già invadeva tutte le
ruas, abria portas e janelas que pareciamstrade, spalancava porte e finestre videro d'essere
mal casadas enquanto os homens ficavammalmaritate mentre gli uomini restavano
encantados ouvindo, as garotas, as garotas,incantati ad ascoltare, le ragazze, le ragazze,
essas faltou o ar enquanto o vento quequelle persero il respiro mentre il vento che
as vestia as levava longe.le vestiva se le portava via lontano.
Como veio, depois se foi e no seu lugarCome venne poi se ne andò e al suo posto
só um suspiro e a música que osolo un respiro e la musica che lo
seguia voava de cada caminho.seguiva volava via da ogni sentiero.
Desceu a noite atrás das casas e o silêncio todoScese la notte dietro e case e il silenzio tutto
em volta enquanto a gente fechava as portasintorno mentre la gente chiudeva le porte
com a esperança de vê-lo de novo.con la speranza di rivederlo.
Mas já caíam as primeiras estrelas daquelesMa già cadevano le prime stelle da quegli
olhos acesos em um dia, então o silêncio daquelaocchi accesi in un giorno poi il silenzio di
noite lentamente confundiu a lembrança dequella notte lentamente confuse il ricordo di
um violino vindo do nada que trazia consigoun violino venuto dal nulla che cn sè
o sabor de um voo livre por cadaportava il sapore di un volo libero per ogni
céu, sem fronteiras e sem medos.cielo, senza confini e senza paure.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ratti Della Sabina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: