Tradução gerada automaticamente
L'omo
Ratti Della Sabina
O Cara
L'omo
Tem um cara aqui perto que todo mundo chamava de O CaraCi stà un tizio da parti mei che tutti quanti chiamavanu l'Omo
porque ao falar ele tinha uma voz bem estranhaperchè a sintillu parlane tenea la voce come lu tono
mas no fundo não tinha nadama dopo in funno tenea ben pocu
na verdade, talvez não tivesse nadaanzi forse nun tene niente
porque era covarde, era traidor e sempre tentava enganar os outros!perchè era vigliacco era traditore e cercava sempre de' fregà gente!
E pense que um dia, quando um amigo morreu durante o funeralE pensate che un giorno che è mortu n'amico durante lu' funerale
ele foi embora porque tinha uma garota para beijarse n'è jito perchè ce tenea na' monella da sbaciucchiare
inteligência não era o forte, pouca que estava nos bolsosa' ndelligenza non stà missu bene poca ch'era stea nei pantaloni
ou para falar em português, se enfiou dentro das calçasoppure pe' dillu in italiano s'è n'zeppata dintru i carzuni
As tentativas de fazer alguma coisa na vida foram só causas perdidasI tentativi de fà che cosa na' vita sono stati solo cause perse
mesmo com estudo desde que nasceu, sempre foram duas coisas diferentespure cu' studio da quanno è natu son sempre state du' cose diverse
na verdade, depois de vinte e dois anos conseguiu pegar um diplomaanzi chè doppo ventidù anni è riuscito a pijà nu' diploma
mas porque se fazia de professor e pagava os outros da escolama perchè se faceva a' professoressa e pagava quill'artri da' scola
E ainda lembro daquele ano que o chamaram para servir o estadoE ricordo ancora quell'anno cu' chiamarono a servì stato
ficava perto de casa e ainda com a grana, mas porque era indicadostea vicinu a' casa e pure co' a ' paga ma perchè era raccomannato
em tempos mais recentes, tem dias todos ocupadosin tempi più recenti ce t'è giornate tutte impegnate
porque tem que ir a um bar do bairro falar as besteiras e soltar as bobagensperchè a da ji nu bar du' paese a dì le biastime* e sparà le cazzate*
Os amigos dele são a filha do leiteiro e um que chamam de engenheiroL'amici seu su la fija de lu' lattaru e uno che chiamano l'ingegnere
com quem ele se embriaga e fuma um baseado no sábado e também nas outras noitesco' cui s'embriaga e se fà na cannetta u' sabato e pure quell'artre sere
no final, só queria dizer que pensa que é durão, mas é só um fracassadoin finale vulea solo dire che pensa d'esse nu' tostu ma è solo n'fallito
nunca percebeu o quão pequeno é... diante do mundo infinito!non s'è mai resu conto de quanto è picculo.......de fronde allu' munno infinito!
Mas o legal de toda essa história é que não tem nenhuma moralMa u' bellu de' tutta stà storia è che nun ge stà nisciuna morale
quero só avisar que se encontrarem... fiquem atentos para não serem enganados!voleo solo avvertivve che s'uncuntrete........stete attenti a nun' favve fregare!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ratti Della Sabina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: