Tradução gerada automaticamente

El Jardín de Los Silencios
Raúl Ybarnegaray
O Jardim dos Silêncios
El Jardín de Los Silencios
Eu nunca pensei que eu fosse uma moeda de ouro brilhanteNunca creí ser moneda de oro brillante
Que quem olhar para ele, deveria se encantar naquele momentoQue quien la mirara, deba quedar encantado ese instante
Mais de uma vez eu pedi para queimar o tronoMás de una vez he pedido que me quemen el trono
Porque há alguns que pensaram ter vistoPorque hay quien creyó haber visto
No sol das minhas paredesEn el sol de mis paredes
O brilho de um diamanteEl brillo de un diamante
Em vez disso, eu me vi sempre aplaudindo-o de baixoEn cambio, me vi aplaudiéndole siempre de abajo
Quem só vi enganar metade do trabalhoA quien sólo yo vi burlar la mitad del trabajo
Sem privilégios eu estava me forjando em cada golpeSin privilegios fui forjándome en cada zarpazo
E eu não sei bem, mas sentiY no sé bien, pero sentía
Como se outros estivessem andandoComo si otros caminaran
Enquanto eu estava gastando passosMientras yo gastaba pasos
Eu preciso decifrarMe urge descifrar
Como devo me dedicar apenas ao meu espaçoCómo debo dedicarme tan sólo a mi espacio
Se meu trabalho não importaSi no importa mi trabajo
-O que importa é o peso dos meus laços-Lo que importa es el peso de mis lazos-
Um sorriso me cumprimentaMe saluda una sonrisa
Ele se aproxima do bairro e olha para mim em solidariedadeSe aproxima por el barrio y me mira solidaria
Bem, ele não sabe que eu o viPues no sabe que le he visto
Levar hipocrisia debaixo do seu braçoLlevar la hipocresía bajo el brazo
Você ouve dizer que você recebe o que você ofereceSe oye decir que uno recibe aquello que ofrece
Que nos mundos redondosQue en mundos redondos
As coisas estão sempre olhando para virarLas cosas buscan dar siempre la vuelta
Mas eu era uma casa aberta, eu era uma mão na beira do abismoPero fui casa abierta, fui una mano al borde del abismo
E quem eram meus irmãosY quienes fueron mis hermanos
Eles apagaram a luz e eu só vi oportunismoApagaron la luz y sólo vi oportunismo
Eu pensei que a irmandade nos fortaleceuYo que pensé que la hermandad nos hacía más fuertes
Eu estava errado, porque quem fala aqui são os dentesMe equivoqué, pues los que hablan aquí son los dientes
Perseguir clareza é o mesmo que arar na águaPerseguir claridad, es lo mismo que arar en el agua
Porque existem idiotas que demonstramPorque hay idiotas que demuestran
Que idiota eu vejoLo idiota que me veo
Pensando diferentePensando diferente
E no final, é o habitualY al final, es lo de siempre
No jardim dos silênciosEn el jardín de los silencios
Eu sou um pássaro que incomodaSoy un ave que molesta
Um Quixote fazendo versosUn Quijote haciendo versos
Delirante com gigantes invisíveisDelirando con gigantes invisibles
Como é difícil andarQué duro es caminar
Se eu me suicidar no esforçoSi me suicido en el empeño
Se as flores que eu semearSi las flores que yo siembro
Eles têm pólen irritanteTienen polen irritante
E ele não gosta das minhas verdadesY no le gustan mis verdades
Para o dono do jardimAl dueño del jardín



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raúl Ybarnegaray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: