Tradução gerada automaticamente
Ghosts
Ravenna Woods
Fantasmas
Ghosts
Deixando a sua terra que você nunca vai ver de novo vivo, o que não é nenhum comércio justo - não.
Leaving your land that you’ll never see again alive; this ain’t no fair trade – no.
Após a explosão vem e envenena tudo que você ama, sua história, os espíritos - desapareceu.
After the blast comes and poisons everything you love; your history, spirits – gone.
Meu amor foi um dos primeiros a ir. Agora eu estou lutando esta sozinha.
My love was one of the first to go. Now I’m fighting this one on my own.
Meu menino foi um dos primeiros a ir. Agora eu estou lutando contra este ...
My boy was one of the first to go. Now I’m fighting this one…
Fora do tipo, fora da linha, esgotando - sem tempo
Out of sorts, out of line, running out – out of time
Longe da vida tranquila, guerras de partida, provocando brigas.
Far from the quiet life, starting wars, picking fights.
Lembre-se que eles disseram: Basta salvar a sua própria e não olhar para trás novamente
Remember what they said: Just save your own and don’t look back again
Basta olhar à frente - em linha reta como uma flecha, reto como uma flecha.
Just look ahead – straight as an arrow, straight as an arrow.
Não ouvir seus apelos, seus gritos, eles poderiam muito bem ser fantasmas ...
Don’t hear their pleas, their screams, they might as well be ghosts…
Lembre-se, lembre-se
Remember, remember
Não ouvir seus apelos, seus gritos, que poderia muito bem ser fantasmas ...
Don’t hear their pleas, their screams, we might as well be ghosts…
Lembre-se, lembre-se ...
Remember, remember…
Pessoas que eu conheço, as pessoas que você conhece, não faz diferença de onde eles vêm,
People I know, people you know, makes no difference where they come from,
Quando vou ou se fico, eu acho que eu vou verificar a qualquer momento
When they’ll go or if they’ll stay; I think I’ll check out any day now
Deixe a sua vida sim esquecer nomes
Leave your life yeah forget names
Lembre-se de todos os tempos difíceis, o problema -
Remember all the rough times, trouble -
Não pode encontrá-lo se você se mover
Can’t find you if you get moving
Fora da cidade, fora do estado, fora daqui: Deixe este lugar.
Out of town, out of state, out of here: Leave this place.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ravenna Woods e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: