Tradução gerada automaticamente

Hey! Hey!
Ray Charles
Ei! Ei!
Hey! Hey!
Ei! Ei!Hey! Hey!
Lá na fazenda a gente trabalhava o dia todo,Down on the farm we used to work all day,
Mas desde que chegou o rádio, a gente só enrola.But since the radio, we shirk all day.
Todo mundo do interior, lá no mato, tá feliz.All the hicks, down in the sticks, are gay.
Música de órgão da igreja enchia o ar;Church organ music used to fill the air;
Agora ritmos animados fazem o ar vibrar.Now hosty-tosty rhythms thrill the air.
A gente planta e colhe enquanto os saxofones tocam.We reap and sow while saxes blow-away.
Lá no campo deixamos o rádio ligado.Out in the field we let the radio stand.
Arar é sensacional no ritmo da banda.Plowing is grand in time to the band.
Agora que o rádio tá dominando a áreaNow that the radio is ruling the land
A gente ouve os saxofones gemendo.We hear the groans of saxophones.
Não é sacrifício cultivar a terra.It isn't toil to till the soil.
Todas as garotas do campo, sem graça, vãoAll of the country girls in drab away
Fazer todas as danças do cabaréDo all the dances of the cabaret
E assim o caipira não é mais bobo hoje.And so the rube is not a boob today.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray Charles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: