Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2

Conspiracy

Ray Davies

Letra

Conspiração

Conspiracy

Da sarjeta ao campanário mais alto da terra
From the gutter to the highest steeple in the land

A corrupção, como uma praga, atinge todos os homens
Corruption, like a plague, is bearing down on every man

Da riqueza da alta sociedade à mais humilde das favelas
From the wealth of high society to the lowliest of slums

O fedor vil do mal está corrompendo a todos
The vile stench of evil is corrupting everyone

A própria estrutura de nossa nação está infestada de enganos
The very fabric of our nation is infested by deceits

E os criminosos estão tramando minha morte e minha derrota
And the criminals are plotting my demise and my defeat

Minha vida é uma cruzada pela lei e pela ordem
My life is a crusade for law and order

É minha missão ver se a justiça será feita
It's my quest to see that justice will be done

Mas muito não é detectado porque a sociedade está infectada
But so much is undetected 'cause society is infected

Pelas mentiras e hipocrisia, conspiração, conspiração
By the lies and the hypocrisy, conspiracy, conspiracy

Quando o mal levanta sua cabeça feia, o diabo tem seu dia
When evil rears its ugly head, the devil has its day

E todos são suspeitos e o crime nunca deve pagar
And everyone's a suspect and crime must never pay

Conspiração, conspiração
Conspiracy, conspiracy

Todos nós sentimos o cheiro de uma conspiração
We all smell a conspiracy

As pessoas estão conspirando ao meu redor (nós conhecemos o sentimento)
People are conspiring all around me (we know the feeling)

Tenho dificuldade em saber em quem confiar (conspiração)
I have difficulty knowing who to trust (conspiracy)

Até mesmo a chamada aristocracia está crivada de conspiração
Even the so-called aristocracy is riddled with conspiracy

Corrupção e hipocrisia, conspiração, conspiração
Corruption and hypocrisy, conspiracy, conspiracy

E Satanás sorri quando o homem se torna seu escravo
And Satan smiles as man becomes his slave

Com corrupção e conspiração, vou lutar até o túmulo
With corruption and conspiracy, I'll fight it to my grave

E quando os vermes devorarem minha carne, eles vão me ouvir dizer
And when the worms devour my flesh, they'll hear me say

Foi tudo uma conspiração porque acabei assim
It was all a conspiracy 'cause I ended up this way

Conspiração, conspiração, todos nós sentimos o cheiro de uma conspiração
Conspiracy, conspiracy, we all smell a conspiracy

Um crime leva a outro, quando você está trabalhando disfarçado
One crime leads to another, when you're working undercover

Proteger a rainha e o país é minha tarefa (conspiração)
Protecting queen and country is my task (conspiracy)

Mas onde há sujeira, há dinheiro e ninguém está acima de suspeitas
But where there's muck there's money and no man's above suspicion

O dinheiro não conhece escrúpulos e nenhuma classe
Money knows no scruples and no class

E a ameaça pervertida de corrupção nunca termina
And the perverted threat of corruption never ends

Eles encobrem alguma hipocrisia, conspiração, conspiração
They cover up some hypocrisy, conspiracy, conspiracy

Nos corredores do poder e lugares altos (conspiração)
In the corridors of power and high places (conspiracy)

No parlamento e nas escolas públicas (conspiração)
In parliament and in the public schools (conspiracy)

Eles estão pregando a lei e a ordem, mas estão quebrando todas as regras
They're preaching law and order, but they're breaking all the rules

E os criminosos estão correndo livres, conspiração, conspiração
And criminals are running free, conspiracy, conspiracy

Adoro ver esses vilões se encolherem quando sabem que estou na trilha
I love to see those villains cringe when they know I'm on the trail

Porque eu sempre pego meu homem e meu sistema nunca falha
Because I always get my man and my system never fails

E então eles começam a entrar em pânico e cometem apenas um erro
And then they start to panic and they make just one mistake

Então, sob interrogatório, eventualmente eles quebram
Then under cross-examination eventually they break

Minha teoria é que o homem criou o mal (criou o mal)
My theory is that man's created evil (created evil)

Bem, vou iluminar as pistas e resolver o caso (conspiração)
Well, I'll illuminate the clues and solve the case (conspiracy)

Enquanto Deus estiver do meu lado, eu nunca vou terminar esta perseguição
As long as God is on my side I will never end this chase

Até que eu estou olhando para o céu na cara
Until I'm staring Heaven in the face

E um Phileas Fogg é a encarnação do diabo
And one Phileas Fogg is the devil incarnate

E todos os seus truques extravagantes, encobrimentos e traição
And all his fancy trickery, cover ups and treachery

É uma trilha de conspiração infame que me levará ao meu destino
Is a trail of foul conspiracy that will lead me to my fate

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray Davies e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção