Tradução gerada automaticamente
No One Listen
Ray Davies
Ninguém escuta
No One Listen
Por que é difícil fazer as coisas
Why is it difficult to get things done
Na era dos computadores e da comunicação
In the age of computers and communication
Os poderes dizem que não podem manter o controle
The powers that be say they can't keep a hold
De um mundo que está ficando fora de controle
Of a world that is escalating out of control
Na rua há uma guerra acontecendo
Out on the street there's a war going on
E tudo está ficando louco
And everything's going wild
Mas um burocrata disse que perdemos seu arquivo
But a bureaucrat says we've lost your file
Então, vamos colocá-lo em espera por um tempo
So we'll put you on hold for a while
Ei cara, ligue para o DA., Ligue para a Guarda Nacional, ligue para o presidente
Hey man, call the DA., call the National Guard, call the president
Ligue para qualquer pessoa na terra da liberdade
Call anyone in the land of the free
Porque eles não vão me ouvir
'Cos they ain't gonna listen to me
Chame o PD, a vacância de emergência
Call the PD, the emergency ‘vacuation
O Dalai Lama, Kofi Annan
The Dalai Lama, Kofi Annan
E eles não vão me ouvir
And they ain't gonna listen to me
A voz no telefone diz que voltaremos já
The voice on the 'phone says we'll get right back
Mas eles dizem que todos os computadores estão desligados
But they say all the computers are down
E o promotor-chefe teve que sair da cidade
And the chief prosecutor had to go out of town
Ninguém escuta, ninguém escuta, ninguém me escuta
No one listen, nobody listens, no one listens to me
Agora temos você no sistema
Now we've got you in the system
Alguém vai voltar para você
Somebody's gonna get back to you
Então, em mais alguns anos, daremos uma revisão do seu caso
Then in a few more years we'll give your case a review
Ninguém escuta, ninguém escuta, eles não vão me ouvir
No one listen, nobody listens, they ain't gonna listen to me
Ei cara, ligue para o Governo
Hey man, call the Government
Escreva para a Prefeitura, Nações Unidas
Write to City Hall, United Nations
Diga ao pregador do missionário
Tell the preacher at the missionary
Porque eles não vão me ouvir
'Cos they ain't gonna listen to me
Culpe o furacão, culpe o tráfico de drogas, a economia
Blame the hurricane, blame the drug trade, the economy
Culpe os guetos na terra dos livres
Blame the ghettos in the land of the free
Porque eles não vão me ouvir
'Cos they ain't gonna listen to me
Eles não vão me ouvir
They ain't gonna listen to me
Todo mundo sabe que é uma pena
Everybody knows it's a cryin' shame
Como o rapaz é chutado
How the little guy gets kicked around
Todos com quem converso concordam que, se você quer ser ouvido, são as conexões que contam
Everybody I talk to agrees that if you wanna get heard it's connections that count
Eu estava cuidando da minha vida quando uma situação ruim ocorreu, choque, horror e medo
I was minding my business when a bad situation occurred, shock, horror and fear
Agora, o resultado ainda não está claro
Now the outcome is still unclear
Ei cara, eu sou a parte inocente aqui
Hey man, I am the innocent party here
Eles não vão me ouvir
They ain't gonna listen to me
Avise a guarda nacional
Tell the National Guard
Conte para o talk show na TV
Tell the talk show on the TV
Diga aos bêbados no bar do velho
Tell the winos in the old man bar
Porque eles não vão me ouvir
‘Cos they ain't gonna listen to me
Agora estou preso aqui em seu sistema
Now I'm stuck here in their system
Eles não vão ouvir, ninguém escuta
They ain't gonna listen, nobody listens
Eles não vão me ouvir
They ain't gonna listen to me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray Davies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: