Tradução gerada automaticamente

Rock 'N' Roll Cowboys
Ray Davies
Cowboys do rock 'n' roll
Rock 'N' Roll Cowboys
Vaqueiros do rock 'n' roll, aonde vocês vão agora?Rock 'n' roll cowboys, where do you go now?
Do tiroteio final no OK CorralFrom the final shootout at the OK Corral
Você desiste da perseguição como um velho aposentado?Do you give up the chase like an old retiree?
Ou você encara novos adversários?Or do you stare in the face of new adversaries?
A noite cai, o coiote chama sob a lua cheiaNight falls, the coyote calls underneath a full Moon
Olá, é a última chamada no Last Chance SaloonHey y'all, it's a final call at the Last Chance Saloon
Seu tempo passou agora todo mundo pede sua versão da históriaYour time’s passed now everyone asks for your version of history
Você vive em um sonho ou vive na realidade?Do you live in a dream or do you live in reality?
Cowboys do rock 'n' roll no velho vagão de tremRock 'n' roll cowboys on the old wagon train
Você teve seu tempo, mas não virá novamenteYou had your time but it won’t come again
Você cavalgou a pradaria e sempre ficou orgulhosoYou rode the prairie and you always stood proud
Tão alto na sela e sua cabeça não estava inclinadaSo tall in the saddle and your head was not bowed
A noite cai, o coiote chama sob a lua cheiaNight falls, the coyote calls underneath a full Moon
Olá, é a última chamada no Last Chance SaloonHey y'all, it's a final call at the Last Chance Saloon
Seu tempo passou, agora todo mundo pede sua versão da históriaYour time’s passed now everyone asks for your version of history
Você vive em um sonho ou você vive na realidade?Do you live in a dream or do you live in reality?
Onde estão os líderes que virão em nosso auxílio em nossa hora de necessidade?Where are the leaders who'll come to our aid in our hour of need?
E onde estão os grandes para nos guiar na batalha até a vitória?And where are the great ones to lead us through battle to a victory?
Tenho tantas perguntas, tão pouco tempo, mas ainda é um mistérioGot so many questions, so little time but it’s still a mystery
Vivemos em um sonho ou vivemos na realidade?Do we live in a dream or do we live in reality?
A noite cai, o coiote chama sob a lua cheiaNight falls, the coyote calls underneath a full Moon
Olá, é a última chamada no Last Chance SaloonHey y'all, it's a final call at the Last Chance Saloon
Seu tempo passou agora todo mundo pede sua versão da históriaYour time’s passed now everyone asks for your version of history
Você vive em um sonho ou você vive na realidade?Do you live in a dream or do you live in reality?
Você vive em um sonho ou vive na realidade?Do you live in a dream or do you live in reality?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray Davies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: