Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 9

The Deal

Ray Davies

Letra

O acordo

The Deal

Homem falando
Man speaking

Estou dizendo que o povo desta cidade tem que ser trancado. Todos eles
I'm saying the people in this town have to be locked up. All of 'em

Temos que sair e essas pessoas precisam ser trancadas. Você sabe o que quero dizer?
We have to leave and these people have to be locked up. D'ya know what I mean?

Vou para Los Angeles, vou me hospedar em um hotel tranquilo e descolado
I'm going to LA, check into a quiet, groovy hotel

Pego um bronzeado na piscina sonolenta
Get myself a tan by the sleepy pool

Conheça uma garota bonita, ande com ela pela rua
Meet a pretty girl, walk her down the strip

E relaxe no bar
And chill out in the bar

Então vou alugar um carro
Then I will rent a car

Um Mustang open-top
An open-top Mustang

Para fazer um cruzeiro pela praia
To cruise around the beach

E eu vou dar uma olhada em todos os bebês
And I'll check out all the babes

Enquanto o sol se põe
While the Sun goes down

Então eu estarei pronto
By then I will be ready

Para a festa e isso é legal
To party and that's cool

Quando estou emocionalmente renovado
When I'm emotionally refreshed

Relaxado e confiante
Relaxed and confident

Vou pegar a Rodeo Drive
I'll hit Rodeo Drive

E beber um cappuccino
And drink a cappuccino

E dependendo de como me sinto
And depending how I feel

Vou pegar um pedaço de ação
I'll grab a piece of action

Em Beverly Hills
At the Beverly Hills

E fazer um acordo
And get myself a deal

Não é maravilhoso, maravilhoso
Isn't it wonderful, marvelous

Totalmente surreal
Utterly surreal

Totalmente fabuloso, fraudulento
Totally fabulous, fraudulent

Fictício e irreal
Bogus and unreal

Este é meu dia de sorte
This is my lucky day

Eu vou viajar para LA
I'll travel to LA

E fazer um acordo
And get myself a deal

Hoje sou um milionário de merda
Today I'm a bullshit millionaire

Tão bom quanto qualquer um, melhor do que eu
As good as anyone, better than I was

No triste Angleterre, real, mas desiludido
In dreary Angleterre, real but disillusioned

Viajar no metrô, andar no ônibus
Traveling on the tube, riding on the bus

Agora estou cheio de autoconfiança
Now I'm full of self-belief

Finja ser alguém enquanto o crédito é bom
Pretend to be somebody while the credit's good

Vou alugar uma mansão em algum lugar de Bel Air
I will rent a mansion somewhere in Bel Air

Confiança abundante, parecendo realmente incrível
Confidence abounding, looking really awesome

Verdadeiramente jovial
Truly debonair

Vai ser maravilhoso, maravilhoso
It'll be wonderful, marvelous

Sentindo-se realmente falso
Feeling really fake

Sentindo-se tão fabuloso, fraudulento
Feeling so fabulous, fraudulent

Uma falsificação em fabricação
A counterfeit on the make

Hoje eu vou tirar minha folga
Today I'm gonna get my break

Vá para LA, faça um acordo comigo mesmo
Go to LA, strike myself a deal

E fazer parte do sonho americano
And be part of the American Dream

Vai ser maravilhoso, maravilhoso (maravilhoso, maravilhoso)
It'll be wonderful, marvelous (wonderful, marvelous)

Mulher falando
Woman speaking

Ei Ray, qual é o problema? [?]
Hey Ray, what's the haps? [?]

Homem falando
Man speaking

Qual é o problema, Ray?
What's the deal, Ray?

Qual é o problema?
What's the deal?

Raio
Ray

Faz algum tempo
It's been a while

Não te vejo há pelo menos um ano ou mais
I haven't seen you for at least a year or more

Ou é menos? Não posso ter certeza
Or is it less? I can't be sure

Mas mesmo assim
But anyway

Você deve ter ouvido falar sobre os problemas que eu tive
You must've heard about the troubles that I had

Mesmo assim eu consegui, sempre consigo
Still I got through, I always manage to

E a propósito, como você está?
And by the way, how are you?

(Ooh, maravilhoso)
(Ooh, marvelous)

Como vai sua vida? Como está indo?
How is your life? How is it goin'?

Homem falando
Man speaking

Eu ainda tenho que assinar um contrato
I still have to sign a contract

Pessoas nesta cidade têm que ser trancadas
People in this town have to be locked up

Todos eles
All of 'em

Ei Ray, qual é o problema?
Hey Ray, what's the deal?

Sim, qual é o problema, Ray?
Yeah, what's the deal, Ray?

(Raio)
(Ray)

O negócio é
The deal is

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray Davies e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção