Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 191

In The Game

Ray Luv

Letra

No Jogo

In The Game

Saí de casa quase três horasI bounced out the house about a quarter to three
Peguei meu celular, um bumblebee do M-D'sI grabbed my cellular phone, some bumblebee from M-D's
Os haters na quebrada, não me importo com issoPlaya-haters on the block, it don't matter to me
Eu faço grana, eles reconhecem o PI make G's they all recognize the P
Coloquei o B.I.G. porque "era tudo um sonho"Popped in that B.I.G. cause "it was all a dream"
Um esquema pra correr com o time dos ricosAll a scheme to run with the ballin' team
Eu gasto grana como uma máquina de contarI run through money like a counting machine
Fico limpo na gola, posso sair de SaleenStay clean in the collar, might whip up outtie in a Saleen
Bebo Hennessy daqui até TennesseeSip that Hennessy from here to Tennessee
E em qualquer lugar entre isso, com a Lynk Crew na cenaAnd anywhere in between, got Lynk Crew on the scene
Aposto que tem verdadeiros jogadores em todos os estadosBet they got true playas in all the states
Mas é aquele brother da Bay Area, do estado dos ricosBut it's that Bay Area brother from the ballin' state
Sou um soldado hustler desde 83, espera pra verI been a hustlin-ass soldier since 83, wait and see
Os parceiros da velha escola vão me odiarOld school partners they'll be hating me
Os haters ficam acordados ouvindo "Creep" como TLCPlaya-haters lay awake to "Creep" like TLC
Direto, "Eu Vi Chegando" como EPMDStraight up, "I Saw it Coming" like EPMD
Vamos ouvir pelo creme, pela balança e pelo time todoLet's hear it for the cream, the triple-beam and the whole ball team
Correndo atrás de grana a todo custoPaper-chase by all means
Todos esses jogadores nacionais estão me chamando, manoAll these nationwide ballers they be callin' me, mang
Tenho histórias à venda, tô no jogo, garotoGot them stories for sale, I'm in the game, boy

No jogo (tô no jogo, garoto!)In the game (I'm in the game, boy!)
No jogo, fazendo granaIn the game, makin' mail
No jogo (tô no jogo, garoto!)In the game (I'm in the game, boy!)
No jogo com histórias à venda (com essas histórias à venda)In the game with stories for sale (with them stories for sale)
[repete][repeat]

Me faça uma visita em Valle-Jo e mesmo que eu não seja de láPay me a visit to Valle-Jo and even though I'm not from there
Tenho parceiros que reconhecem um jogador da Lynk CrewI got partners that recognize a Lynk Crew playa
Uma estrela do gueto, mais limpo que a Vigilância SanitáriaA ghetto star, cleaner than the Board of Health
Com um radar que você ainda não conseguiria me ver como StealthWith a radar you still couldn't see me like Stealth
Então tô na correria, conheci ele dos tempos de "Money On" [?]So I'm out to the bone, I knew him from the "Money On" days [? ]
Ele costumava zoar, mas me dizia: "seja sobre sua grana sempre"He used to clown but tell me, "be about your money always"
E aí, killer? Por que você não falou comigo?Wattup killer? Why you ain't hollered at me?
Tive que subir, não tem mais Towallamie StreetHad to move up, no more Towallamie Street
O que você sabe? Eu fui de hustler a ter tudoWhat you know? I went from hustlin' to having it major
Fumando bumblebee e relembrando a vida na corda bambaPuffin' bumblebee and reminiscing life on the razor
Costumava parecer que só tempos difíceis vinham pra mimUsed to look like only hard times was comin' my way
Agora são rimas pesadas e Alizé todo diaNow it's hard rhymes and Alize everyday
É pimpin', finalmente tive que colocar minhas cartas na mesaIt's pimpin', I had to finally lay my cards on the table
Você não tá jogando se não tem mais nove no seu estábuloYou ain't mackin' unless you got nine more in your stable
Sem mais cadeia, dígitos duplos, milhares de fiançaNo more jail, double-digits, thousands on bail
No jogo, fazendo grana, tenho minhas histórias à vendaIn the game, makin' mail, got my stories for sale

No jogo (tô no jogo, garoto!)In the game (I'm in the game, boy!)
No jogo, fazendo granaIn the game, makin' mail
No jogo (tô no jogo, garoto!)In the game (I'm in the game, boy!)
No jogo com histórias à venda (com essas histórias à venda)In the game with stories for sale (with them stories for sale)
[repete][repeat]

1-9 pro 9-5, tô no jogo como EA Sports1-9 to the 9-5 I'm in the game like EA Sports
Nele até acabar pra ganhar e nunca vou falharIn it 'till I'm finished to win it and I'll never fall short
Na jogada, chamando o jogo, mano, tudo certoOn the ball, calling the game, mang, having things well
Jogador fazendo campanha da Bay até o A-T-LPlayer campaigning from the Bay to the A-T-L
Diz que vamos pra uma festa no meio, do lado da VetteSay we bail to a mid party, sidin' the Vette
Aposto que vou te deixar doido, suando em bicasBet I'll have you going buck wild, drippin' in sweat
Porque o garoto tem estilo, me dê muito respeitoCause the kid got 'nuff styles, give me much respect
Me chamam de "Airtight Eddie", o jogo é difícil de checarThey call me, "Airtight Eddie" the game is tough to check
Penso em como era difícil lutar por granaI think back on how it used to be struggling for green
Tive que equilibrar entre hustler e viver meu sonhoHad to juggle between hustlin' and living my dream
Rimando no banheiro, sonhando com riquezaBustin' raps in the bathroom, dreaming 'bout wealth
Ninguém pode me dar isso, tenho que conquistar eu mesmoCan't nobody give it to me, gots to make it myself
Então quem montou isso? Negão, fui eu, é issoSo now who put this together? Nigga, me, that's who
Em quem eu confio? Quem? Não em você se não for Lynk CrewWho do I trust? Who? Not you if it ain't Lynk Crew
Um jovem soldado fazendo isso pelos meus irmãos na cadeiaA young troop doing it for my soldiers in jail
No jogo, acumulando grana, tenho minhas histórias à vendaIn the game, stackin' mail, got my stories for sale

No jogo (tô no jogo, garoto!)In the game (I'm in the game, boy!)
No jogo, fazendo granaIn the game, makin' mail
No jogo (tô no jogo, garoto!)In the game (I'm in the game, boy!)
No jogo com histórias à venda (com essas histórias à venda)In the game with stories for sale (with them stories for sale)
[repete][repeat]

[Outro:][Outro:]
Yiddo yiddoYiddo yiddo
O jogo fica pesado, pode apostarThe game gets thick on that you can bet
Um verdadeiro jogador do jogo vai com certeza acumular granaA real true to the game playa for sho' gone stack chips
Ha ha ha, yiddoHa ha ha, yiddo
É por isso que continuo representandoThat's why I continue to represent
E com certeza vou conseguir toda a riqueza que puderAnd fo' sho' get all the wealth I can get
Até meu último dia, continuo sendo um soldado da Lynk CrewTill my dyin' day I remain a Lynk Crew soldier
E é Young Ray Luv pro 1-99-5, representandoAnd it's Young Ray Luv for the 1-99-5, represent
Jogador fazendo campanha o ano todo, ha ha, você sabe?Playa' campaigning all year, ha ha, you know?
E eu tô foraAn' I'm out

[OG#1:] (inspirando fundo) Vou te dizer agora[OG#1:] (deep inhale) I'mma tell you right now
[OG#2:] O que foi?[OG#2:] Wuzzat?
[OG#1:] Se o negão tiver uma fita falsa, eu vou dar uma surra nele quando eu ver[OG#1:] If the nigga got a phony tape, I'mma beat the nigga xxx when I see 'I'm
[OG#2:] Negão, passa o maldito baseado![OG#2:] Nigga, pass the motherfuckin' joint!
[OG#1:] Vou passar, só espera um minuto![OG#1:] I'mma pass it xxxxxxxxxxxx just wait for a minute!
[OG#2:] Acelera essa porra![OG#2:] Hurry the xxxx up!
[OG#1:] Quero ouvir essa merda![OG#1:] I wanna hear this shit!
[OG#2:] Merda[OG#2:] Shit
[OG#1:] A última fita que ele tinha era uma parada legal[OG#1:] The last tape he had was some cool shit
[OG#2:] É, era legal[OG#2:] Yeah, was cool
[OG#1:] Mas um filho da puta não quer ouvir toda essa merda[OG#1:] But a xxxxxxxxxxxx don't want to hear all that ol' heeby shit
[OG#2:] Merda, não![OG#2:] xxxx nah!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray Luv e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção