Ghostbusters
Ray Parker Jr
Os Caça-fantasmas
Ghostbusters
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Se houver algo de estranho
If there's something strange
Na sua vizinhança
In your neighborhood
Quem você vai chamar?
Who you gonna call?
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Se houver algo de esquisito
If there's something weird
E isso não parecer bom
And it don't look good
Quem você vai chamar?
Who you gonna call?
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Eu não tenho medo de nenhum fantasma
I ain't 'fraid of no ghost
Eu não tenho medo de nenhum fantasma
I ain't 'fraid of no ghost
Se você está vendo coisas
If you're seeing things
Passando em sua cabeça
Running through your head
Quem você pode chamar?
Who can you call?
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Um homem invisível
An invisible man
Dormindo em sua cama?
Sleepin' in your bed?
Oh, quem você vai chamar?
Ow, who you gonna call?
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Eu não tenho medo de nenhum fantasma
I ain't 'fraid of no ghost
Eu não tenho medo de nenhum fantasma
I ain't 'fraid of no ghost
Quem você vai chamar?
Who you gonna call?
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Se você estiver sozinho
If you're all alone
Pegue o telefone
Pick up the phone
E chame
And call
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Eu não tenho medo de nenhum fantasma
I ain't 'fraid of no ghost
Ooh, ouvi dizer que ele gosta das garotas
Ooh, I hear it likes the girls
Hm, eu não tenho medo de nenhum fantasma
Hm, I ain't 'fraid of no ghost
(Sim, sim, sim, sim!)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Quem você vai chamar?
Who you gonna call?
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Mmm, se você já teve uma overdose
Mmm, if you've had a dose of a
De loucuras fantasmagóricas, baby
Freaky ghost, baby
É melhor você chamar
You better call
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Oh!
Ow!
Deixe-me dizer uma coisa
Lemme tell ya something:
Caçar me faz sentir bem!
Bustin' makes me feel good!
Eu não tenho medo de nenhum fantasma
I ain't 'fraid of no ghost
Eu não tenho medo de nenhum fantasma
I ain't 'fraid of no ghost
Não deixe te capturar sozinho, oh, não
Don't get caught alone oh, no
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Quando vier pela sua porta
When it comes through your door
A menos que você queira algo mais
Unless you just a-want some more
Acho melhor você chamar
I think you better call
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Oh! Quem você vai chamar?
Ow! Who you gonna call?
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Quem você vai chamar?
Who you gonna call?
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Uh, acho melhor você chamar
Uh, think you better call
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Haha, quem você vai chamar?
Haha, who you gonna call?
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Não consigo te ouvir
I can't hear you
Quem você vai chamar?
Who you gonna call?
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Mais alto!
Louder!
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Quem você vai chamar?
Who you gonna call?
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Quem você pode chamar?
Who can you call?
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Quem você vai chamar?
Who you gonna call?
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Uh, ele gosta das garotas também
Uh, it likes the girls too
(Os Caça-fantasmas!)
(Ghostbusters!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray Parker Jr e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: