Tradução gerada automaticamente

The Ballad Of The Blue Cyclone
Ray Stevens
A Balada do Ciclone Azul
The Ballad Of The Blue Cyclone
Ciclone Azul, Oooh...Blue Cyclone, Oooh...
Bem, minha esposa saiu da cidade há cerca de um anoWell my wife went out of town 'bout a year or so back
E me deixou em casa sozinho, só na solidãoAnd left me at home by myself to bach
E depois de cinco noites seguidas de TV, eu estava quase pirando.And after five straight nights of T.V. I was ready to scream.
Então eu liguei para um amigo meu que adora uma cervejaSo I called up this beer drinkin' buddy of mine
Eu disse: "Bill, não estou me divertindo nada bem."I said, "Bill, I ain't havin' a real good time."
Ele disse: "Por que não vamos ver umas lutas e liberarHe said, "Why don't we go to the wrasslin' matches and let off
um pouco da tensão?"a little steam?"
O evento principal era o Aranha de partes desconhecidasThe main event was the Spider from parts unknown
Com seu parceiro fiel, o Ciclone Azul.With his trusty partner, the Blue Cyclone.
Eles estavam enfrentando uma equipe que nunca tinha sido derrotada.They was takin' on a team that never had been beat.
Agora, eu nunca tinha visto as lutas antesNow I'd never seen the matches before
E a multidão estava tão cheia que quase saía pela porta,And the crowd was backed up plum out the door,
Mas eu e o velho Bill tivemos sorte e conseguimos lugares na primeira fila.But me an' ol' Bill lucked out and got ringside seats.
Então eles tocaram o sino e o caos começouWell then they rang the bell and all Hell broke loose
Minhas pernas tremiam como um ganso de borrachaMy legs was shakin' like a rubber goose
Eu nunca tinha visto nada assim, nem mesmo na guerra!I'd never seen anything like this, not even in the war!
O Ciclone colocou o Urubu em uma rotaçãoThe Cyclone put the Vulture in an airplane spin
Depois ele o derrubou, e fez isso de novothen he body slammed him, and he did it again
Eu juro que não vi como aquele cara aguentava mais.I swear I didn't see how thal old boy could take much more.
Foi bem nessa hora, no meio da confusãoIt was right about then in the thick of things
Meu amigo Bill jogou uma cadeira no ringueMy buddy Bill threw a chair in the ring
E eu sabia que era melhor a gente sair pela porta.And I knew we'd better be headin' for the door.
Porque eu vi o Ciclone olhando pra gente'Cause I saw the Cyclone lookin' at us
E ele estava esfregando a cabeça e começou a xingarAnd he was rubbin' his head and he started to cuss
E eu sabia que se ele pegasse a gente, ele quebraria o pescoço do Bill com certeza.And I knew if he caught us he'd break Bill's neck for sure.
Bem, onde a gente estacionou não era muito longeWell, where we parked wasn't too far
E o Bill correu tão rápido que chegou antes de mim no carro,And Bill ran so fast he beat me to the car,
Trancou as portas e não estava a fim de deixar ninguém entrar.Locked the doors and wasn't about to let anyone in.
E eu me virei e o Ciclone estava láAnd I turned around and the Cyclone was there
E ele disse: "Ei, seu idiota, você esqueceu sua cadeira!"And he said, "Hey punk, you forgot your chair!"
E pelo olhar nos olhos dele, eu sabia que era o fim.And by the look in his eyes, I knew that this was the end.
Então ele me derrubou duas ou três vezesThen he body slammed me two or three times
E ele me abraçou de um jeito que eu não consegui escapar.And he put his arms around me from b



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray Stevens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: