Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 27

FLAT shasta (feat. Ash Leone)

Ray Vaughn

Letra

Shasta em Baixa (feat. Ash Leone)

FLAT shasta (feat. Ash Leone)

Mãe, eu costumava te ver enganando e vendendo drogaMama, I used to watch you scam and sell dope
Mas agora, não sei o que dizer quando perguntam sobre vocêBut as of now, I don't know what to tell folks when they ask me 'bout you
Sabendo que já faz meses que a gente não se falaKnowing it's been a couple months since we done spoke
Então eu tento quebrar o clima com uma piada, huhSo I try to break the tension with a joke, huh
A verdade é, mãe, você precisa de remédios pra esquizofrenia, mas não quer tomarTruth is, Mama, you need meds for schizo, but you won't take it
Se você perder a cabeça, não vai ter mais nada pra brincarIf you lose all your marbles, you ain't gon' have none to play with
Uma mulher negra pedindo ajuda, e eu tentando salvá-laA black woman who crying for help, and I'm trying to save her
A última coisa que você quer ser chamada nesse mundo é de loucaThe last thing you want to be called in this world is crazy
Ah, coitadinha, só estou rezando pra sua Shasta não estar em baixaAw, poor baby, I just praying that your Shasta ain't flat
Porque você fala muita merda que nunca vai poder voltar atrás'Cause you say a lot of shit that you could never take back
É por isso que meu pai te deixou? Me diz a verdadeIs that the reason why my daddy left? Just tell me the truth
Minha irmã Brie age igual a vocêMy sister Brie act just like you
Uma ninhada inteira, você pariu sete de nós antes dos vinte e cincoA whole litter, you pushed seven of us out by the age of twenty-five
Não vejo você quando olho nos seus olhosI don't see you when I look you in the eyes
Estou procurando a Aisha, a mulher que está dentro de vocêI'm looking for Aisha, I'm looking for the woman that's inside
Só me avisa quando ela chegarJust let me know when she arrives
Boca cheia de remédios na nossa frente, poderia ter morridoMouth full of pills in front of us, could've died
O mundo nos seus ombros, quão pesado é o suicídio?The world on your shoulder, how heavy is suicide?
Se Deus te levasse, eu não queria estar vivoIf God took you then, I wouldn't wanna be alive
Merda, se Deus te levasse, eu estaria em guerra com Deus, éShit, if God took you then, I would be at war with God, yeah

Eu queria poder salvar seu sorrisoI wish I could save your smile
Eu queria poder acalmar sua mente como você fez por mimI wish I could ease your mind like you have done for me
Mãe, só fique mais um poucoMama, just stay a while
Nem gosto das lágrimas que caem dos meus olhosDon't even like the tears that fall from my eyes
Eu não sou louco de jeito nenhumI'm not crazy at all
Eu não sou louco de jeito nenhumI'm not crazy at all
Eu não sou louco de jeito nenhumI'm not crazy at all
Eu não sou louco de jeito nenhumI'm not crazy at all

Às vezes eu me pergunto se a razão de eu não tratar as minas bemSometimes I wonder if the reason I don't treat bitches right
É porque eu nunca vi você sendo tratada bemIs 'cause I never seen you get treated right
Se você me passar esse ciclo, eu tô ferrado pra sempreIf you pass me the cycle, then I'm fucked up for life
Porque todo cara que você fica, você briga'Cause every nigga that you get with you fight
Uh, só me avisa o que acontece quando todos os abraços acabaremUh, just let me know what happens when all of the hugs run out
Mãe, o que eu faço quando todas as drogas acabarem?Mama, what do I do when all the drugs run out?
Mãe, sua mente é como uma bebida deixada ao solMama, your mind like a drink left in the sun
As bolhas sumiram, o estrago tá feitoThe bubbles are gone, the damage is done
Mas eu continuo despejando meu amor no seu copoBut I keep pouring my love into your glass
Rezando pra um dia essa tempestade passarPraying one day this storm gon' pass
Eu preciso de você, eu, eu preciso de vocêI need you bad, I, I need you bad
Pra mulher que fumou maconha com meus irmãos antes da aulaTo the woman that smoked weed with my brothers right before class
Pra mulher que eu amo muito mais do que meu paiTo the woman that I love way more than my fucking dad
Posso pegar um dos seus risos e posso roubar um dos seus sorrisos?Can I borrow one of your laughs and can I steal one of your smile?
E posso segurar sua alegria? Porque eu não sinto isso desde criançaAnd can I hold on to your joy? 'Cause I ain't felt that since a child
E se não fosse pelo seu ventre, eu não estaria respirando agoraAnd if it wasn't for your womb, I wouldn't be breathing right now
Juro por Deus, eu só preciso de você agoraI swear to God, I just need you right now

Eu queria poder salvar seu sorrisoI wish I could save your smile
Eu queria poder acalmar sua mente como você fez por mimI wish I could ease your mind like you have done for me
Mãe, só fique mais um poucoMama, just stay a while
Nem gosto das lágrimas que caem dos meus olhosDon't even like the tears that fall from my eyes
Eu não sou louco de jeito nenhumI'm not crazy at all
Eu não sou louco de jeito nenhumI'm not crazy at all
Eu não sou louco de jeito nenhumI'm not crazy at all
Eu não sou louco de jeito nenhumI'm not crazy at all

Mãe, se você me ouvir, então eu ainda sou seu filhoMama, if you hear me, then I'm still your son
Mesmo quando a escuridão vem, eu não vou correrEven when the darkness comes, I won't run
Eu rezo pra um dia você encontrar seu caminho de voltaI pray one day that you find your way back
E que sua Shasta nunca fique em baixaAnd that your Shasta never goes flat

Desculpa por não ter percebido antes, você sabe que sou um dos seus soldadosI'm sorry for not noticing sooner, you know I'm one of your troopers
Te perdoei por tudo, você é só uma humanaForgave you for everything, you only a fucking human
Lembra que morávamos na Hoover? No terreno da igreja, aleluiaRemember we lived on Hoover? On church grounds, hallelujah
Quando você me bateu por eu falar com você como se eu fosse burroWhen you beat the shit out me for talking to you like I'm stupid
Trabalhava em dois empregos, mas você não trabalha maisUsed to work two jobs, but you don't work no more
Eu sei que você tá machucada, mas não quero ver você machucada maisI know you hurt but I don't want to see you hurt no more
Eu sinto que vou morrer ou só me matarI feel like dying or just killing myself
Te vendo perder a cabeça e não poder fazer nada pra ajudarWatching you lose your mind and can't do shit to help

Negão, você bebeu todas as minhas Shastas?Nigga, you done drank all my motherfuckin' Shastas?
Olha você aqui, deixando você dormir no sofá, e você tá aqui bebendo tudo que é meu?Look at you over here, letting you sleep on the couch, and you in this bitch drinking all of my shit?
Negão, se você não for se mandar pra Dairy...Nigga, if you don't go take yo' ass down to the motherfuckin' Dairy




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray Vaughn e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção