Tradução gerada automaticamente

SUBURBAN KIDZ
Ray Vaughn
SUBURBAN KIDZ
SUBURBAN KIDZ
Às vezes uma família mora dentro da casa de crackSometimes a family lives inside the crack house
Energia desligada, avisando ao CPS que é um apagãoElectric off, tellin' CPS it's a blackout
Uma mentalidade de escravo é a razão pela qual atacamosA slave mentality the reason why we lashed out
Um negro feio, curvado por vadias que eu chamei para sairA ugly nigga, curved by bitches that I asked out
Veja, nessa época eu comecei a acumular meu trauma com as roupas sujasSee, at this time, I started out pilin' up my trauma wit' the dirty clothes
A lama flui, rezando para que meus pulsos possam ficar congelados pelo McFlurrySlurry flows, prayin' that my wrists can get McFlurry froze
Não sou muito bom em vender chaves, só rezo para que elas abram portasI'm not that good at sellin' keys, just prayin' that they open doors
Os Simpsons, eu só queria o Moe, eu chorei em todos os meus primeiros showsThe Simpsons, I just wanted Moe, I cried at all my early shows
Sétima série, estávamos morando com Donte, nossa vida estava desmoronandoSeventh grade, we livin' wit' Donte, our life was crumblin'
Beijos de língua Maggie e Erba me colocaram em puniçãoTongue kissin' Maggie and Erba put me on punishment
Disfuncional, mas funcionando, Lil Jon estava tocando no rádioDysfunctional but functionin', Lil Jon was playin' on the radio
Meu mano Jon nunca mais terá a chance de ficar chapadoMy nigga Jon will never get a chance to get crunk again
Tia me bateu na cara com uma garrafaAuntie hit me in my face wit' a bottle
E pediu desculpas quando o dano foi feitoAnd said sorry when the damage was done
Na verdade, era para pousar em seu filhoIn actuality, it was really 'posed to land on her son
Fios de extensão fervidos para bater em suas costas até doerBoiled extension cords to beat him on his back so it stung
Reuniões familiares, Jack Daniels estava presenteFamily gatherings, Jack Daniels was in attendance
Minha família inteira está lutando contra o vícioMy whole family been strugglin' with addiction
Era quieto quando criança, agora me veem e dizem: Porra, você é músico?Was quiet as a kid, they see me now and be like: Damn you a musician?
Com medo de ajudá-los porque isso pode se transformar em uma assinaturaScared to help 'em out 'cause it might turn to a subscription
Um dos meus primos disse que não acredita em DeusOne of my cousins said he don't believe in God
Porque se ele fosse real, ele o teria ajudado com um emprego'Cause if he was real, he woulda helped him wit' a job
Ele teria ajudado seu recém-nascido a permanecer vivoHe woulda helped his newborn stay alive
E ele nunca teria levado seu pai e sua mãeAnd he woulda never took his daddy and his moms
Os dias chuvosos continuarão quando o sol se pôrRainy days gon' continue when the Sun down
Rezando para que possamos descobrir de alguma formaPrayin' that we can figure it out somehow
Você poderia me culpar? Eu tenho lidado com uma galera difícilCould you blame me? I been dealin' wit' a tough crowd
Ultimamente tenho tido sorte se consigo um sorrisoLately I been lucky if I get one smile
Só um sorriso, só um sorrisoJust one smile, just one smile
Apenas um sorriso da multidão difícil, multidão difícilJust one smile from the tough crowd, tough crowd
Não há mais sorrisos do Joey, ele teve uma overdose no Snapchat com aquelas barras de XannyNo more smiles from Joey, he OD'd on Snapchat off them Xanny bars
A família acha que ele está no céu, mas eu não acho que seja lá que ele mora.Fam think he in heaven, I don't think that's where he live at all
Parei em uma junta, estou tentando bater, usei o carro da minha garotaPulled up on a joint I'm tryna smack, I used my girl car
Ela estava no FaceTime com minha cadela, droga, o mundo é pequenoShe was on FaceTime wit' my bitch, damn, the world small
Estrela do MundoWorldStar
A morte deve ser melhor que a vidaDeath must feel better than life
Preso em um ciclo como se tivesse caído da minha bicicletaTrapped in a cycle like I fell off my bike
Eles perseguem estrelas enquanto eu persigo meus mortosThey chase stars while I chase my dead
Eles têm casas, eu tenho fantasmas em vez delasThey got homes, I got ghosts instead
Eles têm um futuro enquanto eu conto arrependimentosThey got futures while I count regrets
Eles esquecem a vida, eu não consigo esquecer de onde vimThey forget life, I can't forget where I came from
Erba Jean gritando Ray VaughnErba Jean screamin' Ray Vaughn
Sim, olha, PornHub travou no navegador, Del Taco, 8 por horaYeah, look, PornHub stuck on browser, Del Taco, 8 an hour
Seção 8, reutilização de voucher, transformada em algo deprimenteSection 8, reusin' voucher, turned into a Debbie Downer
Eu sinto o cheiro de um dia chuvoso, já tomei três chás de bebêI can smell a rainy day, I done had three baby showers
A mãe do bebê morreu no parto, estou com medo de pensar nelaBaby mama died in childbirth, I'm scared to think about her
Cara, quem quer saber como ele se sente? Tá me taxando por livre e espontânea vontadeMan, who wanna know how he feels? Taxin' me for free will
A vida me deu um cupom, eu o usei em meus acordos judiciaisLife gave a coupon, I used it on my plea deals
Almoço escolar, refeições gratuitas, furou saco de leiteSchool lunch, free meals, poked a hole in milk bag
Deixe-me pegar mais um, deixe-me saber onde mora a pazLet me get a refill, let me know where peace lives
Pregando para convertidos, todos os meus pregadores eram mentirososPreachin' to the choir, all my preachers, they was liars
Um era casado, mas ainda tentou dormir com minha mãeOne was married but he still tried sleepin' with my mama
Quem está me olhando de cima? Foda-se esses olhos sulistasWho lookin' down on me? Fuck they Southern eyes
Deus, espere, o diabo está na outra linhaGod, hold on, the devil on the other line
Ainda sou um negro, mesmo que você não possa me chamar de umStill a nigga even though you can't call me one
Todos os meus primos reivindicando bebês enquanto a noite era jovemAll my cousins claimin' babies while the night was young
Com licença, enquanto reflito sobre minhas noites nas favelasExcuse me while I reflect on my nights in the slums
Sou grato por nunca ter perdido minha vida por causa de uma arma de fogo, pólvoraGrateful I never had to lose my life to a gun, pow
Continue lutando (continue lutando)Keep on fightin' (keep on fightin')
Porque a vida é vida (a vida é vida)'Cause life be lifin' (life be lifin')
A vida é vida (a vida é)Life be lifin' (life be)
A vida é vida, sim (viva)Life be lifin', yeah (live on)
Bateu como Tyson (para sempre)It hit like tyson (forever)
A vida é vida (a vida é vida)Life be lifin' (life be lifin')
A vida é vida (a vida é vida)Life be lifin' (life be lifin')
Continue lutando, sim (continue lutando)Keep on fightin', yeah (keep on fightin')
Sim, mascarados, roubando casas, Batman bebendo cervejaAye, masked up, robbin' cribs, Batman drinkin' beers
Casas de penhores cheias de pecados, vida nobre, crianças suburbanasPawn shops full of sins, noble life, suburban kids
A conversa está cheia de piadas, aprendi com Dorothy DiggsConvo's full of rids, picked it up from Dorothy Diggs
Conte uma piada para Donna Siege, bad boy, estou pensando grandeTell a joke for Donna Siege, bad boy, I'm thinkin' big
As nozes caem, eu sou expulso, estou morando na minha casa de putaNuts drop, I'm kicked out, livin' at my bitch house
Ela me expulsou também, eu tenho uma boca escorregadiaShe kick me out too, I got a slick mouth
Sempre tive um problema em fazer as coisas maiores do que deveriam serAlways had a problem with makin' shit bigger than it should be
É porque sinto que ninguém me entendeuThat's 'cause I feel like nobody understood me
Verdade nua e crua, meus vocais são crus, eu fodo com cru, estou assistindo RAWNaked truth, my vocals raw, I fuck wit' raw, I'm watchin' RAW
Lutando contra meus demônios, mano, eu desisto dissoWrestlin' my demons, dawg, I write it off
Eu não tenho joias, contas de contas em mim como no Mardi GrasI ain't have no jewels, beady beads on me like the Mardi Gras
Tentando descobrir quanto custa um buracoTryin' to figure out how much a hollow cost
Esses caras não me ligam maisThese niggas don't hit my line no more
Família reclamando, dizendo: Vaughn não tem mais tempoFamily complainin', sayin': Vaughn ain't got time no more
Preso em modo de pânicoStuck in panic mode
Estou tentando sair do único quarteirão onde as armas disparamI'm tryin' to make it off the one block where guns cock
E a selfie de todo mundo é uma foto de identificação, digamos assimAnd everybody's selfie is a mugshot, say cheese
Continue lutandoKeep on fightin'
Porque a vida é vida (a vida é vida)'Cause life be lifin' (life be lifin')
A vida é vida (a vida é)Life be lifin' (life be)
A vida é vida, sim (viva)Life be lifin', yeah (live on)
Bateu como Tyson (para sempre)It hit like tyson (forever)
A vida é vida (a vida é vida)Life be lifin' (life be lifin')
A vida é vida (a vida é vida)Life be lifin' (life be lifin')
Continue lutando, simKeep on fightin', yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray Vaughn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: