Tradução gerada automaticamente

I'll Only Say It Once
Razor
Vou Dizer Só Uma Vez
I'll Only Say It Once
Vou dizer só uma vez, não me peça pra repetirI'll only say it once, don't ask me to repeat it
como eu disse antes, eu não gosto de vocêlike I said before, I don't like you
só uma vez você me conheceu, e não quer me desafiarjust once you met me, and you don't wanna bet me
é melhor você gostar do que eu vou fazeryou'd better like what I'm about to do
então onde você escondeu a grana, não me faça procurarso where'd you stach the money, no don't make me look
você quer viver mais um dia, meu amigoyou want to live another day my friend
coloque tudo na mesa porque você sabe o que é seu é meulay it on the line 'cause you know what's yours in mine
a palavra que escolhemos usar naquele dia foi emprestarthe word we chose to use that day was lend
Você só vive uma vez, é melhor correr rápidoYou only live once, better run fast
não preciso de desculpas, eu gosto que dureI don't need excuses, I like it to last
você só vive uma vez, é melhor correr rápidoyou only live once, better run fast
Vou dizer só uma vez, essa era minha exI'll only say it once, that was my old lady
ei, não me deixe ver você falar ou tocarhey, don't let me see you talk or touch
não sou muito bom com pena, então avise toda a cidadeI'm not too good with pity so be telling the whole city
diga a eles que eu sou demais pra carambabe telling them that I'm too fucking much
porque teve outro cara que cruzou a linha só uma vezcause there was another man that crossed the line just once
pergunte, se ao menos ele pudesse falarjust ask, if only he could talk
o rosto dele mudou, esse cara eu rearranjeihis face has soft of changed this guy I rearranged
ele fugiu, agora se ao menos ele pudesse andarhe ran now if only he could walk
Vou dizer só uma vez, essa aqui é minha garrafaI'll only say it once, this here is my bottle
só pra caso eu precise beberjust n case I need to drink
se você acabar o vinho, lembre-se que é meuif you run out of wine, remember that it's mine
isso deve ser o suficiente pra te fazer pensarthat should be enough to make you think
trabalhei pelo que eu tenho, ninguém vai tirar de mimI've worked for what I own, nobody's gonna take it
então se afaste antes de se atreverso shake it off before you dare
sou como gelo, nunca vou dizer duas vezesI'll just like ice, I'll never say it twice
sou como a cadeira elétrica.I'm just like the electric chair



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Razor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: