Curse Of The Traveller
On the restless road to nowhere
There's no certain peace it seems
Desire to keep on moving
till the river of dreams
Is it just because someone told you
Is it just because you found
Old freedom feels uneasy when duty is around
When allegiance asks the questions
Old freedom twists and turns
And chokes on codes of honour
On the sword of no return
And it's the curse of the traveller
The curse of the traveller
Got a hold of me
And it won't let you be
And in sleepless nights
You'll call her name
And feel loneliness cold to the bone
And when the daylight breaks
This old tired heart aches
To be such a long way, such a long way from home
And you long for the harbourlights
But you'll never be free
Of the craving for refuge
And the call of the sea
Always wanting to sell up
But always needing to buy
So till the road leads to somewhere
And that river runs dry
It's the curse of the traveller
Ain't gonna let you be
The curse of the traveller
And it sure got a hold of me
A Maldição do Viajante
Na estrada inquieta para lugar nenhum
Parece que não há paz certa
Desejo de continuar em movimento
até o rio dos sonhos
É só porque alguém te disse?
É só porque você descobriu?
A velha liberdade se sente estranha quando o dever está por perto
Quando a lealdade faz as perguntas
A velha liberdade se contorce e vira
E se engasga com códigos de honra
Na espada do não retorno
E é a maldição do viajante
A maldição do viajante
Me pegou de jeito
E não vai te deixar em paz
E nas noites sem sono
Você vai chamar o nome dela
E sentir a solidão fria até os ossos
E quando a luz do dia chega
Esse velho coração cansado dói
Por estar tão longe, tão longe de casa
E você anseia pelas luzes do porto
Mas nunca vai se livrar
Do desejo por refúgio
E o chamado do mar
Sempre querendo vender tudo
Mas sempre precisando comprar
Então até a estrada levar a algum lugar
E esse rio secar
É a maldição do viajante
Não vai te deixar em paz
A maldição do viajante
E com certeza me pegou de jeito