Tradução gerada automaticamente
Failed Attempt (feat. Boldy James)
Real Bad Man
Tentativa falhada (part. Boldy James)
Failed Attempt (feat. Boldy James)
227, concreaturas (brrt, ba, ba, ba, ba)227, concreatures (brrt, ba, ba, ba, ba)
Brodie disse que tinha uma lambida, eu coloquei meus manos nela (manos)Brodie said he had a lick, I put my mans on it (mans)
Acabou sendo uma tentativa frustrada, que o levou à prisão (sim)Turned out to be a failed attempt, that got him railroaded (yeah)
Sei que posso vender qualquer coisa que eu tiver em mãos (ayy)Know I can sell anything I get my hands on (ayy)
E ouvi dizer que ele enfiou a cabeça no cu, coloquei umas faixas nele (blocos ousados)And heard he got his head stuck up his ass, I put some bands on it (boldy blocks)
Essa merda simplesmente caiu do céu, eu nunca planejei isso (uh-huh)That shit just fell out of the sky, I never planned on it (uh-huh)
Esses caras são meus filhos, e esse é outro momento de orgulho do pai (está acontecendo)These niggas my sons, and this another proud dad moment (it's on)
Peguei ele em falta e abri uma lata nele (brr)Caught him lackin' and opened up a can on him (brr)
Para cada ação, há uma reação, você tem que se firmar nela (vamos lá)For every action, there's a reaction, you gotta stand on it (let's get it)
Ok, estou recarregado, luvas com a meia rasgada (uh)Okay, I'm reloaded, gloves with the ripped stocking (uh)
Bata em um bloco de negro como: E aí, meu mano, o que está rolando? (hein)Hit a nigga block like: Now what's up, my nigga, what's poppin'? (huh)
Não dá nem pra chamar de custy um demônio que não gasta (ayy)Can't even call a fiend a custy who do not spend (ayy)
Conectado na rua, mas no clink, você sabe que estou trancado (isso é no chão)Connected in the street, but in the clink, you know I'm locked in (that's on the floor)
Isso não é uma mixtape, entregue a Glock Ten ao meu atiradorThis ain't a mixtape, hand my shooter the Glock ten
E eu só uso a cintura dele para guardar minha Glock (meu stizzy)And I only use his waist to keep my Glock in (my stizzy)
Não devo nada a nenhum negro, mas alguns tiros, se ele não for famíliaDon't owe a nigga nay-thing but some shots, if he's not fam
Posso tirá-lo do caminho enquanto estou em Aruba e deixar cair dez (zona de drogas)Might get him out the way while I'm in aruba and drop ten (drug zone)
Agarrando-se aos grandes macacos, tipo: Quem vamos roubar, [?]? (grande macaco)Clutchin' with the big apes, like: Who we finna rob, [?]? (big ape)
Queimando biscoitos azuis, batendo notas de cinquenta neles nove minutos (ayy)Burnin' blue cookies, slappin' fifties in them nine-ms (ayy)
Todos os meus manos são sólidos, nós não dobramos, nós não dobramos (dobramos)All my niggas solid, we don't fold, we do not bend (fold)
Vendi para esses manos umas placas de drywall que flutuam, mas não nadam (onde estamos?)Sold them niggas some drywall that float, but do not swim (where we at?)
Estacionando carros pretos seguidos no coliseu (skrrt)Parkin' back-to-back black-on-blacks at the colosseum (skrrt)
Na armadilha, vamos rack por rack, isso não é per diemIn the trap, we go rack for rack, this is not per diem
Pauzinho chinês no meu jeans, você sabe que é temporada de roubo (ayy)Chinese chopstick in my denim, you know it's robbin' season (ayy)
Ele não mijou nas calças em um minuto, mas ele está prestes a fazer xixi nelas (vamos lá)He ain't piss his pants in a minute, but he about to pee 'em (let's get it)
Brodie disse que tinha uma lambida, eu coloquei meus manos nela (uh-huh)Brodie said he had a lick, I put my mans on it (uh-huh)
Acabou sendo uma tentativa frustrada que o fez ser atropelado (o fez ser atropelado)Turned out to be a failed attempt that got him railroaded (got him roaded)
Sei que posso vender qualquer coisa que eu tiver em mãos (ayy)Know I can sell anything I get my hands on (ayy)
E ouvi dizer que ele enfiou a cabeça no cu, coloquei umas faixas nele (blocos ousados)And heard he got his head stuck up his ass, I put some bands on it (boldy blocks)
Essa merda simplesmente caiu do céu, eu nunca planejei isso (ayy)That shit just fell out of the sky, I never planned on it (ayy)
Esses caras são meus filhos, e esse é outro momento de orgulho do pai (está acontecendo)These niggas my sons, and this another proud dad moment (it's on)
Sei que posso vender qualquer coisa que eu tiver em mãos (ayy)Know I can sell anything I get my hands on (ayy)
E ouvi dizer que ele enfiou a cabeça no cu, coloquei umas faixas nele (faixas nele)And heard he got his head stuck up his ass, I put some bands on it (bands on it)
Desbloqueie a tela por dentro, eu a tranquei (ayy)Unlock the screen from the inside, I got it deadbolted (ayy)
Ainda estou naquela mesma merda nojenta que foi [?] ferrada (você sabe disso)Still be on that same scurvy shit that got [?] bolted (you know it)
Os preços no pacote são muito altos, eu tinha a cotação de venda (uh-huh)The prices too high on the pack, I had the sales quoted (uh-huh)
Me perguntam como escrevo meus raps, eu digo: Minha escala escreveuThey ask me how I write my raps, I say: My scale wrote it
Colocando um pedreiro no micro-ondas (skrrt), o ralo me fez sentir inchadoMicrowavin' up a brickie (skrrt), drain made me feel bloated
Não posso ser pego com outro blicky e ainda o carrego (brr)Can't get caught with another blicky and I still tote it (brr)
Comprei uma prensa de comprimidos, corri para cima, isso é um verdadeiro cheque (ayy)Bought a pill press, ran it up, that's a real check (ayy)
Todos esses passarinhos cantando, eu tenho trabalhado no meu conjunto de habilidades (blocos)All these birdies chirpin', I been workin' on my skill set (blocks)
Perdi correndo uma ou duas vezes, tive que relaxar (vamos lá)Took a loss rushin' once or twice, had to chillax (let's get it)
Esperando que os jovens tragam o dinheiro das focas de volta (227)Waitin' on youngin to bring that money from them seals back (227)
Os verdadeiros manos do rap não estavam na merda, eu estava no campo (uh)Real rap niggas wasn't on shit, I was in the field (uh)
Comprei meu acordo, agora posso comprá-lo de volta (está valendo)Bought myself out my deal, now I can buy my deal back (it's on)
Disse a mim mesmo que estava focado, parei de beber e recueiTold myself that I was focused, quit sippin', fell back
Cheguei direto na bifurcação da estrada e ainda estou batendoCame straight at the fork in the road, and I still smack
Enrolei o estrangeiro em um poste de luz, livrei-me da tira (uh)Wrapped the foreign 'round a light pole, got rid of the strap (uh)
Fugindo dos narcóticos na esquina da minha armadilha de pílulas (vamos lá)Runnin' from the narcs around the corner from my pill trap (let's get it)
Brodie disse que tinha uma lambida, eu coloquei meus manos nela (uh-huh)Brodie said he had a lick, I put my mans on it (uh-huh)
Acabou sendo uma tentativa frustrada que o fez ser atropelado (o fez ser atropelado)Turned out to be a failed attempt that got him railroaded (got him roaded)
Sei que posso vender qualquer coisa que eu tiver em mãos (ayy)Know I can sell anything I get my hands on (ayy)
E ouvi dizer que ele enfiou a cabeça no cu, coloquei umas faixas nele (blocos ousados)And heard he got his head stuck up his ass, I put some bands on it (boldy blocks)
Essa merda simplesmente caiu do céu, eu nunca planejei isso (ayy)That shit just fell out of the sky, I never planned on it (ayy)
Esses caras são meus filhos, e esse é outro momento de orgulho do pai (está acontecendo)These niggas my sons, and this another proud dad moment (it's on)
Sei que posso vender qualquer coisa que eu tiver em mãos (ayy)Know I can sell anything I get my hands on (ayy)
E ouvi dizer que ele enfiou a cabeça no cuAnd heard he got his head stuck up his ass
Coloquei algumas faixas nele (faixas nele)I put some bands on it (bands on it)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Real Bad Man e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: