Tradução gerada automaticamente

Saturday
Real Estate
sábado
Saturday
Eu nasci em um sábadoI was born on a Saturday
E se você?What about you?
Bem, eu sei, eu já sei que você tambémWell I know, I already know that you were too
Eu vou em um alpendre em uma tempestadeI will go on a screened-in porch on a rainstorm
Eu não vou segurar rápido, você está esperando sem formaI won't hold fast, you're waiting past onto no form
Uma corrente forte irá varrê-lo a jusanteA strong current will sweep you downstream
Seria melhor não resistirIt would be best not to resist
A linha em que você está pendurado está se desgastandoThe line you're hanging on is fraying
Você também pode afrouxar seu apertoYou may as well loosen your grip
Mas um estranho está morando na sua antiga casaBut a stranger is living in your old house
O que quando você nasceu ainda diz sobre você?What does when you were born still say about you?
Seria melhor descartar o que você não pode fazerIt'd be best to jettison what you can't really do
Uma corrente forte irá varrê-lo a jusanteA strong current will sweep you downstream
Seria melhor não resistirIt would be best not to resist
A linha em que você está pendurado está se desgastandoThe line you're hanging on is fraying
Você também pode afrouxar seu apertoYou may as well loosen your grip



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Real Estate e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: