Transliteração e tradução geradas automaticamente
Kaze To Oka No Balla
Real Paradis
A Canção do Vento e da Colina
Kaze To Oka No Balla
Ah, descendo essa ladeira sem fim, ao olhar pra trás
Ah なだらかな坂をくだるからのスーツケースふりかえると
Ah nadaraka na saka wo kudaru kara no suutsukesu furikaeru to
Lá longe, um telhado vermelho brilha, hoje vou sair dessa colina
遠く光る赤い屋根この丘の家今日出ていく
Tooku hikaru akai yane kono oka no ie kyou dete iku
Eu sempre venho assim, e assim vou continuar
私はいつもこうやってきたしそうやっていくし
Watashi wa itsumo kouyatte kita shi souyatte iku shi
A manhã com vento forte combina, o vento contrário me leva bem
風の強い朝が似合うの向かい風うまくのれるよ
Kaze no tsuyoi asa ga niau no mukaikaze umaku noreru yo
Pegando tudo que posso
すべてを手にいれて
Subete wo te ni irete
Perdendo tudo que tenho
すべてを失って
Subete wo ushinatte
Mesmo que as memórias escorreguem entre os dedos
記憶指の間すりぬけても
Kioku yubi no aida surinukete mo
Se o coração estiver aqui
心ならここに立って
Kokoro nara koko ni tatte
Então, mais uma vez, vou começar a andar
そして once again 歩き出すよ
Soshite once again arukidasu yo
Pegando tudo que posso
すべてを手にいれて
Subete wo te ni irete
Perdendo tudo que tenho
すべてを失って
Subete wo ushinatte
Mesmo que só uma página em branco reste
白いページだけが残されても
Shiroi peeji dake ga nokosarete mo
Neste peito, o dia da esperança brilha sempre
この胸希望の日は always bright
Kono mune kibou no hi wa always bright
Por quê? Sempre me pergunto, o dia que quebrou meu sonho, com pessoas queridas
Why? そう問い詰めて大切な人困らせた日壊した夢
Why? sou toitsumete taisetsu na hito komaraseta hi kowashita yume
Nunca vi a paisagem do outro lado da parede, mas sinto que ela está lá
壁の向こう見たこともない景色が見えた思い上がって
Kabe no mukou mita koto mo nai keshiki ga mieta omoi agatte
Agora, as aves de viagem descansam suas asas, dormindo até a manhã de amanhã
旅鳥は今羽を休め眠りにつく明日の朝
Tabi tori wa ima hane wo yasume nemuri ni tsuku ashita no asa
Quanto mais leve for, mais longe posso voar
身軽なものほど遠くへ飛べるはずだよ
Migaru na mono hodo tooku he toberu hazudayo
As pessoas podem se tornar felizes quantas vezes forem
人は何度だって幸せになれると
Hito wa nando datte shiawase ni nareru to
Me disseram isso, agora é hora de dizer adeus
教えてくれた人今さよなら
Oshiete kureta hito ima sayonara
Pensando em uma nova cidade
新しい街を思う
Atarashii machi wo omou
Com certeza, vou acreditar em mim mesmo e nos reencontrar
きっと believe myself また出会うよ
Kitto believe myself mata deau yo
Pegando tudo que posso
すべてを手にいれて
Subete wo te ni irete
Perdendo tudo que tenho
すべてを失って
Subete wo ushinatte
Mesmo que só uma página em branco reste
白いページだけが残されても
Shiroi peeji dake ga nokosarete mo
Neste peito, o dia da esperança nunca se apaga
この胸希望の日は消えない
Kono mune kibou no hi wa kienai
Agora, para que eu possa lembrar que foi certo, que foi bom
今正しいいかより正しかったと思い出せるように
Ima tadashi ikayori tadashi katta to omoidaseru you ni
Sob o sol, aceno e sigo em frente
太陽の下手を振って歩く
Taiyou no shita te wo futte aruku
Pegando tudo que posso
すべてを手にいれて
Subete wo te ni irete
Perdendo tudo que tenho
すべてを失って
Subete wo ushinatte
Mesmo que as memórias escorreguem entre os dedos
記憶指の間すりぬけても
Kioku yubi no aida surinukete mo
Se o coração estiver aqui
心ならここに立って
Kokoro nara koko ni tatte
Então, mais uma vez, vou começar a andar
そして once again 歩き出すよ
Soshite once again arukidasu yo
Pegando tudo que posso
すべてを手にいれて
Subete wo te ni irete
Perdendo tudo que tenho
すべてを失って
Subete wo ushinatte
Mesmo que só uma página em branco reste
白いページだけが残されても
Shiroi peeji dake ga nokosarete mo
Neste peito, o dia da esperança brilha sempre.
この胸希望の日は always bright
Kono mune kibou no hi wa always bright



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Real Paradis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: