Tradução gerada automaticamente

9 To 5
Reba McEntire
Das 9 às 5
9 To 5
Saio da cama e tropeço na cozinhaTumble outta bed and I stumble to the kitchen
Sirvo uma dose de ambiçãoPour myself a cup of ambition
E bocejo, me espreguiço e tento acordarAnd yawn and stretch and try to come to life
Pulo no chuveiro e o sangue começa a bombearJump in the shower and the blood starts pumpin'
Na rua o trânsito começa a agitarOut on the street the traffic starts jumpin'
Com gente como eu trabalhando das 9 às 5With folks like me on the job from 9 to 5
Trabalhando das 9 às 5, que jeito de ganhar a vidaWorkin' 9 to 5, what a way to make a livin'
Mal dando conta, só tiram e não dão nadaBarely gettin' by, it's all takin' and no givin'
Eles só usam sua mente e nunca te dão créditoThey just use your mind and they never give you credit
É o suficiente pra te deixar maluco se você deixarIt's enough to drive you crazy if you let it
Das 9 às 5, por serviço e devoção9 to 5, for service and devotion
Você pensaria que eu mereceria uma promoção gordaYou would think that I would deserve a fat promotion
Quero avançar, mas o chefe não parece deixarWant to move ahead but the boss won't seem to let me
Juro que às vezes aquele cara tá querendo me pegar!I swear sometimes that man is out to get me!
Eles deixam você sonhar só pra ver tudo se despedaçarThey let you dream just to watch 'em shatter
Você é só um degrau na escada do chefeYou're just a step on the boss-man's ladder
Mas você tem sonhos que ele nunca vai tirar de vocêBut you got dreams he'll never take away
Você tá no mesmo barco que muitos dos seus amigosYou're in the same boat with a lotta your friends
Esperando o dia em que seu navio vai chegarWaitin' for the day your ship'll come in
E a maré vai mudar e tudo vai rolar a seu favor'n' the tide's gonna turn and it's all gonna roll your way
Trabalhando das 9 às 5, que jeito de ganhar a vidaWorkin' 9 to 5, what a way to make a livin'
Mal dando conta, só tiram e não dão nadaBarely gettin' by, it's all takin' and no givin'
Eles só usam sua mente e você nunca recebe créditoThey just use your mind and you never get the credit
É o suficiente pra te deixar maluco se você deixarIt's enough to drive you crazy if you let it
Das 9 às 5, é, eles te têm onde querem9 to 5, yeah they got you where they want you
Tem uma vida melhor, e você sonha com isso, não sonha?There's a better life, and you dream about it, don't you?
É um jogo de rico, não importa como chamemIt's a rich man's game no matter what they call it
E você passa a vida colocando grana no bolso deleAnd you spend your life puttin' money in his wallet
Das 9 às 5, uau, que jeito de ganhar a vida9 to 5, whoa what a way to make a livin'
Em vez de dar conta, só tiram e não dão nada'stead-a gettin' by, it's all takin' and no givin'
Eles só usam sua mente e nunca te dão créditoThey just use your mind and they never give you credit
É o suficiente pra te deixar maluco se você deixarIt's enough to drive you crazy if you let it



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reba McEntire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: