Tradução gerada automaticamente
Coeur Fragile
Rebo
Coração Frágil
Coeur Fragile
Muitas vezes eu te disse que meu coração era frágil
Je te disais souvent que mon cœur était fragile
Eu não aguento mais suas bobagens
Ça n'arrive plus à supporter tes bêtises
Não pode mais suportar suas ilusões
Ça n'arrive plus à supporter tes délires
Mas me diga se você não me quer mais
Mais dis-moi si tu ne veux plus de moi
Em vez de me fazer sofrer por nada
Au lieu de me faire souffrir pour rien
O amor que tenho por você é um amor sincero
L'amour que j'ai pour toi c'est un amour sincère
Bem, eu não sei se você realmente me ama
Eh ben je ne sais pas si toi tu m'aimes pour de vrai
Mas até agora você ainda não me contou nada
Mais jusqu'à présent tu ne me dis toujours rien
Estou no ponto de interrogação
Je suis dans le point d'interrogation
Você realmente me ama?
Es ce que tu m'aimes vraiment?
Você realmente me ama?
Es ce que tu m'aimes vraiment?
Eu realmente te seduzo?
Es ce que je te séduis vraiment?
Diga-me se você não me ama mais
Dis-moi si tu ne m'aimes plus
Eu vou descobrir o que fazer
Je vais trouver quoi faire
Diga-me se você gosta mais de mim
Dis-moi si tu me kiffes plus
Eu vou descobrir o que fazer
Je vais trouver quoi faire
Diga-me se você não me ama mais
Dis-moi si tu ne m'aimes plus
Eu vou descobrir o que fazer
Je vais trouver quoi faire
Diga-me se você gosta mais de mim
Dis-moi si tu me kiffes plus
Eu vou descobrir o que fazer
Je vais trouver quoi faire
Meu amor me diga o que está acontecendo entre você e eu
Mon amour dis-moi ce qui se passe entre toi et moi
De repente, você esqueceu tudo completamente, hein
Tout d'un coup, t'as complètement tout oublié, eh
É assim que os amantes vivem?
Es ce que c'est comme ça que vivent des amoureux?
É assim que você quer que sejamos felizes?
Es ce que c'est comme ça que tu veux qu'on soit heureux?
Eu te amo, eu te amo, eu te amo, meu amor
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, mon bébé
Me entenda, por favor, eu te amo loucamente
Comprends moi, s'il te plaît, je t'aime à la folie
Você sabe muito bem que eu nunca te traí
Tu sais très bien que je ne t'ai jamais trompé
Por que você quer me fazer rastejar? Ei, sim
Pourquoi tu veux me faire ramper? Eh yé
Diga-me se você não me ama mais
Dis-moi si tu ne m'aimes plus
Eu vou descobrir o que fazer
Je vais trouver quoi faire
Diga-me se você gosta mais de mim
Dis-moi si tu me kiffes plus
Eu vou descobrir o que fazer
Je vais trouver quoi faire
Diga-me se você não me ama mais
Dis-moi si tu ne m'aimes plus
Eu vou descobrir o que fazer
Je vais trouver quoi faire
Diga-me se você gosta mais de mim
Dis-moi si tu me kiffes plus
Eu vou descobrir o que fazer
Je vais trouver quoi faire
Se você quiser me matar, não use uma adaga
Si tu veux me tuer, n'utilise pas un poignard
Apenas me diga que você nunca me amou
Dis-moi juste que tu ne m'as jamais aimé
Se você quiser me matar, não use uma adaga
Si tu veux me tuer, n'utilise pas un poignard
Apenas me diga que você nunca, nunca, me amou
Dis-moi juste que tu ne m'as ja- ja- jamais aimé
Uuh, você nunca me amou
Uuh, tu ne m'as jamais aimé
Uuh, você nunca me amou
Uuh, tu ne m'as jamais aimé
Uuh, você nunca me amou
Uuh, tu ne m'as jamais aimé
Uuh, você nunca me amou
Uuh, tu ne m'as jamais aimé
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rebo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: