
Manhattan Kaboul
Axelle Red
Manhattan Kaboul
Manhattan Kaboul
Pequeno porto-riquenho, bem integrado quase New YorkPetit Portoricain, bien intégré quasiment New-yorkais
Em meu edifício de vidro e açoDans mon building tout de verre et d'acier
Eu levo meu trabalho, um trilho de coque, caféJe prends mon job, un rail de coke, un café
Menina afegã, do outro lado da TerraPetite fille Afghane, de l'autre côté de la terre
Nunca ouvi falar de ManhattanJamais entendu parler de Manhattan
Meu dia a dia é de miséria e guerraMon quotidien c'est la misère et la guerre
Dois estranhos no meio do mundo, tão diferentesDeux étrangers au bout du monde, si différents
Dois estranhos, dois anônimos no entantoDeux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulverizados no altar da violência eternaPulvérisés, sur l'autel, de la violence éternelle
Um 747, explodiu em minhas janelasUn 747, s'est explosé dans mes fenêtres
Meu céu tão azul tornou-se tempestadeMon ciel si bleu est devenu orage
Quando as bombas arrasaram minha aldeiaLorsque les bombes ont rasé mon village
Dois estranhos no meio do mundo, tão diferentesDeux étrangers au bout du monde, si différents
Dois estranhos, dois anônimos no entantoDeux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulverizados no altar da violência eternaPulvérisés, sur l'autel, de la violence éternelle
Adeus, adeus meu sonho americanoSo long, adieu mon rêve américain
Eu, nunca escravo dos cãesMoi, plus jamais esclave des chiens
Eles te impunham o islã dos tiranosVite imposé l'islam des tyrans
Esses caras nunca leram o Alcorão?Ceux là ont-ils jamais lu le coran?
Eu voltei do póSuis redev'nu poussière
Eu não serei mestre do universoJe s'rai pas maître de l'univers
Este país que eu amo tanto, seria eleCe pays que j'aimais tellement serait-il
Finalmente colosso com pés de barro?Finalement colosse aux pieds d'argile?
Os deuses, as religiõesLes dieux, les religions
As guerras de civilizaçãoLes guerres de civilisation
As armas, as bandeiras, as pátrias, as naçõesLes armes, les drapeaux, les patries, les nations
Sempre nos fazem a bucha de canhãoFont toujours de nous de la chair à canon
Dois estranhos no meio do mundo, tão diferentesDeux étrangers au bout du monde, si différents
Dois estranhos, dois anônimos no entantoDeux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulverizados no altar da violência eternaPulvérisés, sur l'autel, de la violence éternelle
Dois estranhos no meio do mundo, tão diferentesDeux étrangers au bout du monde, si différents
Dois estranhos, dois anônimos no entantoDeux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulverizados no altar da violência eternaPulvérisés, sur l'autel, de la violence éternelle



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Axelle Red e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: