Présidente
Loin d' être abattue
Pas ivre de haine
Elle a cette force retenue
Presque surhumaine
Sur le chemin de l’errance
L âme broyée
Vitriolée, dieu le sait
On lui a tout enlevé
Elle marche
La tête levée
Elle pense
Que l' orage va se dissiper
Et rien ne pourra l' arrêter
Ni blâme scande
Ni guerres, frontières barbelées
Censures des idées
Toute fière elle ressuscite
Style combattante
Elle hésite encore romancière
Présidente
Elle marche
La tête levée
Elle pense
Que l' orage va se dissiper
Pas à vendre
Quoi qu' il en est
Outrancière, visionnaire
Qui le sait
Sa cause dérangeante, marrante
Féminine
Son pays immergé
Dans ses racines
Sa démarche
Convaincante
Bref celle d' une présidente
Oh je voterai pour elle
Présidente
Presidente
Longe de estar abatida
Não é movida pelo ódio
Ela tem essa força contida
Quase sobre-humana
No caminho da errância
A alma esmagada
Vitriolada, Deus sabe
Levaram tudo dela
Ela caminha
Com a cabeça erguida
Ela pensa
Que a tempestade vai passar
E nada poderá a parar
Nem a crítica que ecoa
Nem guerras, cercas de arame
Censura das ideias
Toda orgulhosa, ela ressuscita
Estilo de lutadora
Ela ainda hesita, romancista
Presidente
Ela caminha
Com a cabeça erguida
Ela pensa
Que a tempestade vai passar
Não está à venda
Afinal, o que importa
Exagerada, visionária
Quem sabe
Sua causa inquietante, engraçada
Feminina
Seu país imerso
Em suas raízes
Seu jeito
Convincente
Enfim, o de uma presidente
Oh, eu votarei nela
Presidente