Tradução gerada automaticamente

Wedding Bells
Red Foley
Sinos de Casamento
Wedding Bells
Não tem ninguém na esquina, isso é um sinal bem certoNot a soul down on the corner that's a pretty certain sign
Que os sinos de casamento estão separando minha velha turmaThat wedding bells are breaking up that old gang of mine
Todos os caras cantando canções de amor, esqueceram a parte doceAll the boys are singing love songs they forgot sweet at a line
Esses sinos de casamento estão separando minha velha turmaThose wedding bells are breaking up that old gang of mine
Aí vai o Jack, aí vai o Jim, rumo à rua dos amantesThere goes Jack there goes Jim down to lover's lane
De vez em quando nos encontramos de novo, mas eles não parecem os mesmosNow and then we meet again but they don't seem the same
Poxa, fico com uma sensação de solidão quando ouço os sinos da igreja tocaremGee I get a lonesome feeling when I hear the church bells chime
Esses sinos de casamento estão separando minha velha turmaThose wedding bells are breaking up that old gang of mine
Não tem ninguém na esquina...Not a soul down on the corner...
(Aí vai o Jack) meu velho amigo Jack(There goes Jack) my old friend Jack
(Aí vai o Jim) e meu camarada Jim(There goes Jim) and my buddy Jim
(Rumo à rua dos amantes) quem vai vê-los(Down to lover's lane) who'll see them
De vez em quando nos encontramos de novo...Now and then we meet again...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Red Foley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: