Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 954

Teddy Bear

Red Sovine

Letra

Ursinho

Teddy Bear

Eu estava na periferia de uma pequena cidade do sulI was on the outskirts of a little southern town
Tentando chegar ao meu destino antes que o sol se pusesseTrying to reach my destination before the sun went down
O velho rádio estava gritando na Canal 1-9The old CB was blarin' away on Channel 1-9
Quando veio a voz de um garotinho na linha do rádioWhen there came a little boy's voice on the radio line
E ele disse, quebrando 1-9, tem alguém aí?And he said breaker 1-9 is anyone there
Volta, caminhoneiros, e fala com o UrsinhoCome on back truckers and talk to Teddy Bear
Eu apertei o microfone e disse, pode deixar, UrsinhoI keyed the mike and I said you got it Teddy Bear
E a voz do garotinho voltou no arAnd the little boy's voice came back on the air
Agradeço ao quebrador que tá do outro ladoAppreciate the breaker who we got on that end
Eu disse meu nome e então ele começouI told him my handle and then he began
Embora eu não devesse incomodar vocês aí foraThough I'm not supposed to bother you fellows out there
Mamãe diz que vocês estão ocupados e que eu devo ficar fora do arMom says you're busy and for me to stay off the air
Mas é que eu fico sozinho e ajuda conversarBut you see I get lonely and it helps to talk
Porque isso é tudo que eu posso fazer, sou deficiente e não posso andarCause that's about all I can do I'm crippled and I can't walk
Eu voltei e disse pra ele ligar o microfoneI came back and told him to fire up that mike
E eu falaria com ele o quanto ele quisesseAnd I'd talk to him as long as he'd liked
Esse rádio era do meu pai, disse o garotinhoThis was my dad's radio the little boy said
Mas eu acho que agora é meu e da mamãe, porque meu pai morreuBut I guess it's mine and mom's now cause my daddy's dead
Ele teve um acidente há cerca de um mêsDad had a wreck about a month ago
Estava tentando voltar pra casa em uma nevascaHe was tryin' to get home in a blinding snow
Mamãe tem que trabalhar agora pra conseguir se virarMom has to work now to make ends meet
E eu não ajudo muito com meus dois pés deficientesAnd I'm not much help with my two crippled feet
Ela diz pra não me preocupar, que tudo vai ficar bemShe says not to worry that we'll make it alright
Mas eu a ouço chorando às vezes tarde da noiteBut I hear her cryin' sometimes late at night
Você sabe, tem uma coisa que eu quero mais do que qualquer outra coisa verYou know there's one thing I want more than anything else to see
Oh, eu sei que vocês estão ocupados demais pra se incomodar comigoOh I know you guys are too busy to bother with me
Mas é que meu pai costumava me levar pra passear quando estava em casaBut you see my dad used to take me for rides when he was home
Mas eu acho que isso acabou agora que meu pai se foiBut I guess that's all over now since my daddy's gone
Nenhum quebrador apareceu no velho rádio enquanto aquele garotinho deficiente falava comigoNot one breaker came on the old CB as that little crippled boy talked with me
Eu tentei engolir um nó na garganta, mas não desciaI tried hard to swallow a lump just wouldn't stay down
Enquanto pensava no meu garoto de volta na cidade de GreenvilleAs I thought about my boy back in Greenville town
Meu pai ia levar mamãe e eu com ele mais tarde este anoDad was gonna take mom and me with him later on this year
Por que eu lembro dele dizendo um diaWhy I remember him sayin' someday
Esse velho caminhão vai ser seu, UrsinhoThis old truck will be yours Teddy Bear
Mas agora eu sei que nunca mais vou andar em um caminhão de 18 rodasBut I know now I'll never get a ride on 18-wheeler again
Mas essa velha base vai me manter em contato com todos os meus amigos caminhoneirosBut this old base'll keep me in touch with all my trucker friends
O Ursinho vai sair agora e te deixar sozinhoTeddy Bear's gonna back on out now and leave you alone
Porque já está na hora da mamãe voltar pra casaCause it's about time for mom to come home
Mas você me chama quando passar por aquiBut you give me shout when you're passin' through
E eu com certeza ficarei feliz em voltar pra vocêAnd I'll surely be happy to come back to you
Bem, eu voltei e disse antes de você ir, 10-10Well I came back and I said before you go 10-10
Qual é o seu endereço, amiguinho do rádio?What's your home 20 little CB friend
Ele me deu seu endereço e eu não hesitei nem uma vezHe gave me his address and I didn't once hesitate
Porque essa carga quente de frete só teria que esperarCause this hot load of freight would just have to wait
Eu virei aquele caminhão em um instanteI turened that truck around on a dime
E fui direto para a Rua Jackson 229And headed straight for Jackson Street 229
E ao contornar a esquina, oh, eu levei um baita sustoAnd as I rounded the corner oh I got one the heck of a shock
Caminhões de 18 rodas estavam alinhados por três quarteirões18-wheeler were lined up for three city blocks
Acho que todo motorista a quilômetros de distância ouviu o chamado do UrsinhoI guess every driver for miles around had caught Teddy Bear's call
E aquele garotinho deficiente estava se divertindoAnd that little crippled boy was havin' a ball
Pois tão rápido quanto um motorista o levavaFor as fast as one driver would carry him in
Outro o levava para seu caminhão e partia de novoAnother would carry him to his truck and take off again
Bem, você pode acreditar que eu peguei minha vez levando o UrsinhoWell you better believe I took my turn rifin' Teddy Bear
E então o levei de volta e o coloquei na cadeiraAnd then carried him back in and put him down in his chair
E amigo, se eu nunca viver pra ver a felicidade de novoAnd buddy if I never live to see happiness again
Quero que você saiba que eu a vi naquele dia no rosto daquele garotinhoI want you to know I saw it that day in the face of that little man
Fizemos uma vaquinha pra ele antes da mamãe voltar pra casaWe took up a collection for him before his mama got home
E cada motorista se despediu e então todos foram emboraAnd each driver said goodbye and then they were all gone
Ele apertou minha mão com um sorriso de orelha a orelha e disse, até logo caminhoneiro, te vejo de novoHe shook my hand with a mile long grin and said so long trucker I'll catch you again
Ah, eu peguei a Interestadual com lágrimas nos olhosAh I hit that Interstate with tears in my eyes
Liguei o rádio e tive outra surpresaI turned on the radio and I got another surprice
Quebrador 1-9, veio a voz no arBreaker 1-9 came the voice on the air
Só uma palavra de agradecimento da mamãe do UrsinhoJust one word of thanks from mama Teddy Bear
Nós desejamos a cada um uma oração especial por vocêWe wish each and everyone a special prayer for you
Porque você acabou de realizar o sonho do meu garotinhoCause you just made my little boy's dream come true
Vou encerrar agora antes que eu comece a chorar, que Deus te acompanhe, 10-4 e tchau.I'll sign off now before I start to cry may God ride with you 10-4 and goodbye




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Red Sovine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção