Tradução gerada automaticamente
Policeline
Redlaine
Linha de Polícia
Policeline
Não sei quando começou, mas é tudo por causaI don't know when it started but it's all because
Das pessoas que precisavam de justiça pra saber quem sãoPeople needed justice to know who they are
Criaram a polícia pra proteger e corrigir o erradoThey created police to protect and fix unright
Mas algo deu errado e todas as coisas boas morreramBut something went wrong and all good things have died
Dedicamos essa canção a quem tem a mente livreWe dedicate this song to people with free mind
Que diz o que pensa e luta pelo seu direitoWich tell what they think and fight for their right
Do outro lado, todos esses problemas sociaisThe other side all those social problems
Qual é o próximo, quem é piorWhat's next, who's worse
Comer um homem morto, trair um irmãoEating a dead man, betray a brother
Vender drogas ou estuprar sua mãeSeling drugs or raping your mother
Tem alguma lógica em tudo isso?Is there any logic to all of this
A resposta pra nossa miséria é a porra da políciaAnswer to our misery is fuckin' police
Comer um homem morto, trair um irmãoEating a dead man, betray a brother
Vender drogas ou estuprar sua mãeSeling drugs or raping your mother
Tem alguma lógica em tudo isso?Is there any logic to all of this
A resposta pra nossa miséria éAnswer to our misery is
Foda-se a polícia e suas delegaciasFuck the police and their stations
Eles não conseguem fazer melhor que isso?Can't they do bether than this
Foda-se a polícia e suas delegaciasFuck the police and their stations
Por que não podem simplesmente nos deixar em paz?Why can't they jus' leave us alone
Não sei quando começou, mas é tudo por causaI don't know when it started but it's all because
Das pessoas que precisavam de justiça pra saber quem sãoPeople needed justice to know who they are
Criaram a polícia pra proteger e corrigir o erradoThey created police to protect and fix unright
Mas algo deu errado e todas as coisas boas morreramBut something went wrong and all good things have died
Não precisamos de policiais, fora com essa políciaNo need for cops, down with this police
Queríamos criar algo justo e certoWe wanted to create something fair and right
Mas nós erramos um pouco, e isso é o que temosBut we fuck up a bit, and this is what we got
Então não podemos mudar o passado porque já foi feitoSo we cannot change the past 'cause it's allready done
Comer um homem morto, trair um irmãoEating a dead man, betray a brother
Vender drogas ou estuprar sua mãeSeling drugs or raping your mother
Tem alguma lógica em tudo isso?Is there any logic to all of this
A resposta pra nossa miséria é a porra da políciaAnswer to our misery is fuckin' police
Comer um homem morto, trair um irmãoEating a dead man, betray a brother
Vender drogas ou estuprar sua mãeSeling drugs or raping your mother
Tem alguma lógica em tudo isso?Is there any logic to all of this
A resposta pra nossa miséria éAnswer to our misery is
Foda-se a polícia e suas delegaciasFuck the police and their stations
Eles não conseguem fazer melhor que isso?Can't they do bether than this
Foda-se a polícia e suas delegaciasFuck the police and their stations
Por que não podem simplesmente nos deixar em paz?Why can't they jus' leave us alone
Foda-se a polícia e suas delegaciasFuck the police and their stations
Eles não conseguem fazer melhor que isso?Can't they do bether than this
Foda-se a polícia e suas delegaciasFuck the police and their stations
Por que não podem simplesmente nos deixar em paz?Why can't they jus' leave us alone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Redlaine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: