Tradução gerada automaticamente

Dis Iz Brick City
Redman
Essa É a Cidade de Tijolos
Dis Iz Brick City
[WKYA DJ (Garota)][WKYA DJ (Girl)]
Essa é a rádio WKYA, seus filhos da puta!This is WKYA Radio, you motherfuckers!
Temos nosso próximo ouvinte no ar!We got our next caller on the air!
Ô, você tá na linha!Bitch, you on the line!
(E aí, é o Big Tracy)(Yo, this is Big Tracy)
(Não tô nem aí, mano!)(I don't give a fuck, nigga!)
(Me dá um pouco dessa parada direto da CIDADE DE TIJOLOS!)(Give me some of that shit straight out of The BRICK CITY!)
A CIDADE DE TIJOLOS!THE BRICK CITY!
[Ready Roc (Redman)][Ready Roc (Redman)]
Pro meu mano GutsFor my nigga Guts
Tava pensando em você nessa, GutsWe was thinkin' about you on this one, Guts
Levanta a cabeça, babyHold your head up, baby
Tamo junto nessa!We got you on this one!
Isso é pra todo mundo do bairroThis is for everybody from the block
Todo mundo das quebradasEverybody from the crews
Você sabe quem éYou know who you are
Sem novatosNo newcomers
(Deixa eles saberem, irmão!)(Let 'em know, son!)
(Deixa eles saberem, irmão!)(Let 'em know, son!)
É assim que a gente faz, baby!This is how we do it, baby!
(Deixa eles saberem!)(Let 'em know!)
Abre o jogo pra eles!Open up on 'em!
Vai em frente!Go ahead!
[Parte 1: Redman][Parte 1: Redman]
Yo, quando eu D-I-P, eu V-I-PYo, When I D-I-P, I V-I-P
Sou doutor, levo os caras pra emergênciaI'm Doctor, I rush niggas to emergency
Coração aberto, cheio de dardosOpen heart, filled with darts
(99 Agentes), sabe que eles (Ficam espertos)(99 Agents), know they (Get Smart)
Quando eu estacionoWhen I throw it in park
Abro o porta-malas, vendendo CD's a 15 pra otáriosPop the trunk, sellin' CD's $15's for chumps
Porque sou como a Arca de Noé das favelas'Cause I'm like Noah's Ark from the slums
Fala com o sapo, tô pegando eles (Bud)Holla' at cha frog, I'm getting them (Bud)
Como aqueles sapos no troncoLike them frogs on the log
Tô com tudo, sem medoI'm balls to the wall
Quando faço qualquer coisa, nada é difícilWhen I do anything, nothing's hard
Eu deixo fácil e falo grosso com as minasI make it easy and talk greasy to broads
GILLA! Diga meu nome 5 vezes no espelho!GILLA! Say my name 5 times in the mirror!
Tô pulando pra fora - uau!I'm jumpin' out - whoa!
Você pode ouvir osYou can hear the
Sons dos filhos da putaSounds of the motherfuckin' men
Tentando pegar sua correnteTryin' to get your chain
Tentando pegar sua corrente!Tryin' to get cha chay-e-ain!
Descarte isso no raloFlush this down the drain
Sou o novo bruto nas ruasI'm the new raw on the streets
Você pode pegar 10 anos por cada músicaYou can get 10 years per each song
Pega a conexão, o que eu escrevo vem do braçoCatch a contact, what I write from the arm
Agora os garotos brancos levam cachimbos pro baileNow little white kids bring pipes to the prom
Era pra eu ter parado, ser uma influênciaI was supposed to quit, be an influence
Mas a maconha é como (Nike) -- EU SIMPLESMENTE FAÇO!But, the weed is like (Nike) -- I JUST DO IT!
Tô como o ET chapado, bem longeI'm ET zooted, way out there
Você tem maconha?You got weed?
Então, se junta com o Sonny e CherThen, roll with the Sonny and Cher
Sofrendo, eu deixo vocês se ferrandoSuffering succotash, I leave you suckers sufferin'
Ofegantes, finalmente!Huffin' and puffin', at last!
[Refrão: Ready Roc][Refrão: Ready Roc]
Essa é a Cidade de Tijolos! [tiros]This is Brick City! [gun shots]
Ouça os tiros, onde eles odeiam os policiais [sirenes]Hear the gunshots, where they hate cops [sirens]
Em cada esquina, tem um ponto de maconhaOn every block, there's a weed spot
Essa é a Cidade de Tijolos! [arma emperrando]This is Brick City! [gun jams]
Ouça a arma emperrar, se você não correr com a família com bronzeadoHear the gun jam, if you don't run fam-i-ly with a suntan
Essa é a Cidade de Tijolos! [tiros rápidos]This is Brick City! [rapid-fire gunshots]
Ouça a arma disparar, os caras pulam foraHear the gun spit, niggas jump ship
Onde a gente solta, porque a gente mandaWhere we spit, 'cause we run shit
Brinca de ser safado com a gentePlay pussy wit' us
E se ferra rápidoAnd get fucked quick
Quem tem os charutos?Who got the duchess?
[Parte 2: Redman][Parte 2: Redman]
Yo, eu mantenho o gueto em mimYo, I keep the ghetto in me
Amo o doce gosto da vingançaI love the sweet taste of revenge
Tô focado, minha alma foi limpaI'm focused, my soul's been cleansed
Agora eu sei quem é o inimigo e quem é amigoNow I know who the enemy, and who to friend
Mas ainda, com os olhos fechados, eles se misturamBut still, with my eyes closed, they both blend
Não sou seguidor, eu crio a tendênciaI'm not a follower, I start the trend
Vocês podem seguir aquele idiotaY'all can follow that dummy
Eu vou seguir essa granaI'mma follow this money
Agora tô na idade, onde preciso ser pagoNow I'm at the age, where I need to get paid
Se um saquinho de maconha é vendido no parque - heyyyyyyy!If a nickel bag gets sold in the park - heyyyyyyy!
Eu gaguejei?Did I stu-stutter?
Eu tenho as armas e a granaI got the guns and butter
Meu trabalho tá movimentando os númerosMy craftwork be movin' the numbers
Eu mantenho um (Roscoe) como Kurupt, irmãoI keep a (Roscoe) like Kurupt, brother
Penduro a cabeça pra fora da janela - BLAOW!Hang out my window - BLAOW!
E aí, seu filho da puta?What up, fucker?
Violência vende, mas eu não sou um cara violentoViolence sells, but I ain't a violent male
Mas se você violar, eu toco violino bemBut if you violate, I'll play the violin well
De Bricks a Park HillFrom Bricks to Park Hill
Não seja como o Zoolander, esperando aquele Blue SteelDon't be like Zoolander, waitin' for that Blue Steel
Ser mostrado na sua caraTo be shown on your grill
[Refrão: Ready Roc][Refrão: Ready Roc]
Essa é a Cidade de Tijolos! [tiros]This is Brick City! [gun shots]
Ouça os tiros, onde eles odeiam os policiais [sirenes]Hear the gunshots, where they hate cops [sirens]
Em cada esquina, tem um ponto de maconhaOn every block, there's a weed spot
Essa é a Cidade de Tijolos! [arma emperrando]This is Brick City! [gun jams]
Ouça a arma emperrar, se você não correr com a família com bronzeadoHear the gun jam, if you don't run fam-i-ly with a suntan
Essa é a Cidade de Tijolos! [tiros rápidos]This is Brick City! [rapid-fire gunshots]
Ouça a arma disparar, os caras pulam foraHear the gun spit, niggas jump ship
Onde a gente solta, porque a gente mandaWhere we spit, 'cause we run shit
Brinca de ser safado com a gentePlay pussy wit' us
E se ferra rápidoAnd get fucked quick
Quem tem os charutos?Who got the duchess?
[Redman][Redman]
Yo, aqui mesmo! É!Yo, right here! Yeah!
Os caras da Gilla House na porra do prédio, mano!The Gilla House niggas in the motherfuckin buildin, mayne!
Caraca, mano!Goddamn, nigga!
Big Nuts, uptownBig Nuts, uptown
512512
E aí, mano?What it is, mayne?
[WKYA DJ][WKYA DJ]
WKYAWKYA
Rádio Gilla HouseGilla House Radio



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Redman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: