Tradução gerada automaticamente
Siempre Hay Una Luz Al Final Del Camino
Refugio Perdido
Há sempre uma luz no fim da estrada
Siempre Hay Una Luz Al Final Del Camino
Não posso sair do meu quarto, não quero me levantar
No puedo salir de mi habitación, no me quiero levantar
Eu vejo e todo mundo sai, não há lugar para mim
Veo hacia afuera y todos se van, no hay lugar para mi
Nunca há um lugar, não há lugar para mim, eles não me querem lá
Nunca hay lugar, no hay lugar para mí, no me quieren ahí
Eu vejo um após o outro com o rosto angustiado
Veo uno tras otro con cara de angustia
Por que eles não são felizes?
¿Por qué no están felices?
Eles põem um pé, põem outro e saem, é fácil assim
Ponen un pie, ponen otro y se van, así de fácil es
O boato é comentado de que eles nunca voltarão
Se comenta el rumor de que nunca volverán
Todo mundo sai, mas nunca vai voltar
Todos se van pero nunca volverán
Ando descalço, o chão está frio
Camino descalzo, el suelo está frío
Não há mais nada no meu quarto ou em mim
Ya no queda nada en mi habitación ni yo
Cheira estranho, não me sinto mais flutuando
Huele extraño, me siento flotar ya no
Penso onde toda a minha família foi, meus filhos
Pienso dónde ha ido toda mi familia, mis Hijos
Eles serão uma pilha no fundo do carro?
¿Serán una pila en el fondo del vagón?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Refugio Perdido e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: