Consequence of Sounds
Regina Spektor
A Consequência Dos Sons
Consequence of Sounds
Minha rima não está boa ainda
My rhyme ain't good just yet
Meu cérebro e língua acabaram de se encontrar
My brain and tongue just met
E até agora não são amigos
And they ain't friends so far
Minhas palavras não viajam para longe
My words don't travel far
Elas se embaraçam no meu cabelo
They tangle in my hair
E tendem a não ir a lugar algum
And tend to go nowhere
Elas crescem bem lá dentro
They grow right back inside
Atrás do cérebro e dos olhos
Right past my brain and eyes
Para o meu suco gástrico
Into my stomach juice
Onde não têm utilidade
Where they don't serve much use
Sem calorias saudáveis
No healthy calories
Valores nutricionais
Nutrition values
E eu absorvo de volta
And i absorb back in
As palavras através da minha pele
The words right through my skin
Elas ficam lá ulcerando no meu intestino
They sit there festering inside my bowels
As consoantes e vogais
The consonants and vowels
A consequência dos sons
The consequence of sounds
Tem uma trilha sonora na minha cabeça
Got a soundtrack in my mind
O tempo todo
All the time
Crianças gritando de muita surra e elas nem sequer rimam
Kids screaming from too much beat up and they don't even rhyme
Elas só ficam lá numa esquina
They just stand there on a street corner
Com as tripas pra fora
Skin tucked in and meat side out
E gritando - eu gostaria de desligá-las, mas não há nenhum botão
And shouting - i'd like to turn them down but there ain't no knob
Nascidos dentro de cercas estacadas
Born into picket fences
Não dentro de limites escolhidos
Not into picket lines
Toda essa merda hippie para os anos 60
All this hippie shit's for the sixties
Somente cliché no nosso tempo, mas
Only cliché in our times, but
E se um dia desses seu coração para de bater
What if one of these days your heart will just stop ticking
E eles meio que não te acham até seu cubículo estar com cheiro esquisito
And they sort of just don't find you till your cubicle is reeking?
As consoantes e vogais
The consonants and vowels
A consequência dos sons
The consequence of sounds
Você sabia que o coveiro ainda está ficando preso na máquina
Did you know that the gravedigger's still getting stuck in the machine
Mesmo sendo esse um outro sonho acordado?
Even though it's a whole other daydream?
É outra cidade, é outro mundo.
It's another town, it's another world
Onde as crianças estão dormindo, os empréstimos são pagos e os gramados são aparados
Where the kid's asleep, and the loans are paid, and the lawns are mowed
O que você achava - que todos os coveiros foram embora
What'd you think--all the gravediggers were gone just cause one song is done?
só porque uma música está terminada? Tem sempre outro
There's always another one
esperando bem louco
Waiting right around the bend
Até essa acabar
Till this one ends
Aí ele começa perfeitamente e inicia tudo de novo
Then it begins squeaky clean and it starts all over again
O boletim do tempo fica se agitando
The weather report keeps on tossing and turning
Prevendo e alertando, alertando e alertando sobre
Predicting and warning and warning and warning of
Possível vazamento das publicações de notícias
Possible leakage from news publications and
Possível vazamento dos canais de TV de notícias, naquela
Possible leakage from news tv stations, that
mesma manhã bem ao lado de seu café
Very same morning right next to her coffee
Ela notou um sangramento e ouviu tosse seca
She noticed some bleeding and heard hollow coughing
Quando o National Geographic estava sendo muito gráfico
The national geographic was being too graphic
E tudo sobre o que queria saber era o trânsito
When all she had wanted to know was the traffic
'O mundo tem um sangramento de nariz', dizia, e estamos inundando
The world's got a nosebleed, it said, and we're flooding
Mas nós continuamos cortando as árvores na floresta
But we keep on cutting the trees in the forest
E nós continuamos pagando aquelas aberrações na TV que alegam nos salvar
And we keep on paying those freaks on the tv
mas querem nos escravizar
Who claim they will save us but want to enslave us and
Suando como demônios eles gritam através dos nossos alto-falantes
Sweating like demons they scream through our speakers
Mas nós deixamos o som ligado porque o silêncio é mais difícil e
But we leave the sound on cause silence is harder and
Ninguém é o assassino e ninguém é o mártir
No one's the killer and no one's the martyr
O mundo que nos fez não consegue mais nos conter
The world that has made us can no longer contain us
E profetas estão calados e apodrecendo porque
And prophets are silent and rotting away cause
As consoantes e as vogais,
The consonants and vowels
A consequência dos sons.
The consequence of sounds
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Regina Spektor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: