That Time
Regina Spektor
Aquela Vez
That Time
Hey, lembra aquela vez que eu achei um dente humano no 'Delancey'?
Hey, remember the time when I found a human tooth down on Delancey?
Hey, lembra aquela vez que nós decidimos beijar qualquer lugar exceto a boca?
Hey, remember that time when we decided to kiss anywhere except the mouth?
Hey, lembra quando minhas cores favoritas eram verde e rosa?
Hey, remember that time when my favorite colors were pink and green?
Hey, lembra aquele mês que eu só comi caixas de tangerinas?
Hey, remember that month when I only eat boxes of tangerines?
Tão barato e suculento...
So cheap and juicy
Tangerinas
Tangerines
Hey, lembra quando eu só ia ler Shakespeare?
Hey, remember that time when I would only read Shakespeare?
Hey, lembra daquela outra vez que eu só lia atrás das caixas de cereais?
Hey, remember that other time when I would only read the backs of cereal boxes?
Hey, lembra aquela vez que eu tentei salvar uma pomba de asa quebrada?
Hey, remember that time I tried to save a pigeon with a broken wing?
Um bonde pegou ela de manhã e eu tive que enterrar os pedaços da asa dela no playground do meu prédio.
A street cat got him by morning and I had to bury pieces of his body in my building's playground
Eu pensei que eu ia ficar doente.
I thought I was gonna be sick
Eu pensei que eu ia ficar doente.
I thought I was gonna be sick
Hey, lembra aquela vez que eu só fumava Parliaments?
Hey, remember that time when I would only smoke Parliaments?
Hey, lembra aquela vez que eu só fumava Marlboros?
Hey, remember that time when I would only smoke Marlboros?
Hey, lembra aquela vez que eu só fumava Camels?
Hey, remember that time when I would only smoke Camels?
Hey, lembra aquela época que eu estava dura (sem dinheiro)?
Hey, remember that time when I was broke?
Eu nem liguei, simplesmente vivi às custas dos meus amigos.
I didn't care I just bummed from my friends
Vagabunda...*
Bum bum bum bum bum bum...
Hey, lembra aquela vez que você teve uma overdose?
Hey, remember that time when you *OD'ed?
Hey, lembra daquela outra vez que você teve uma overdose pela segunda vez?
Hey, remember that other time when you *OD'ed for the second time?
Bem, na sala de espera enquanto eu esperava por noticias suas,
Well in the waiting room while waiting for news of you
Eu tive alucinações de que eu podia ler a sua mente.
I hallucinated, I could read your mind
Eu estava num monte de merdas também, mas o que eu vi, cara...
And I was on a lot of shit too
Eu digo que aquilo era... estranho.
But what I saw, man, I tell you was freaky
Estranho.
Freaky...
*OD = Overdose
*OD = overdose
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Regina Spektor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: