All The Rowboats
Regina Spektor
Todos Os Barcos a Remo
All The Rowboats
Todos os barcos a remo nas pinturas
All the rowboats in the paintings
Eles ficam tentando navegar para longe
They keep trying to row away
E as faces preocupadas dos capitães
And the captains' worried faces
Ficam contorcidas e encarando as ondas
Stay contorted and staring at the waves
Eles ficarão penduradas em suas molduras douradas
They'll keep hanging in their gold frames
Para sempre, para sempre e um dia
For forever, forever and a day
Todos os barcos a remo nas pinturas a óleo
All the rowboats in the oil paintings
Ficam tentando navegar para longe, navegar para longe
They keep trying to row away, row away
Ouça-os sussurrando francês e alemão
Hear them whispering french and german
Holandês, italiano e latim
Dutch, italian and latin
Quando ninguém está olhando, eu trago uma escultura
When no one's looking I fetch a sculpture
De mármore, ouro, e macia como cetim
Marble, gold, and soft as satin
Mas os mais especiais são os mais solitários
But the most special are the most lonely
Deus, eu tenho pena dos violinos
God, I pity the violins
Em caixões de vidro, eles continuam tossindo
In glass coffins they keep coughing
Eles esqueceram, esqueceram
They've forgotten, forgotten
Como cantar, como cantar
How to sing, how to sing
Primeiro as luzes apagam, depois o encerramento
First there's lights out, then there's lock up
Obras-primas cumprindo sentenças máximas
Masterpieces serving maximum sentences
É culpa deles por serem atemporais
It's their own fault for being timeless
Há um preço que você paga e uma consequência
There's a price you pay and a consequence
Todas as galerias, os museus
All the galleries, the museums
Aqui está seu ingresso, bem-vindo às tumbas
Here's your ticket, welcome to the tombs
Eles só são mausoléus públicos
They're just public mausoleums
Os mortos-vivos enchem todos os quartos
The living dead fill every room
Mas os mais especiais são os mais solitários
But the most special are the most lonely
Deus, eu tenho pena dos violinos
God, I pity the violins
Em caixões de vidro, eles continuam tossindo
In glass coffins they keep coughing
Eles esqueceram, esqueceram como cantar
They've forgotten, forgotten how to sing
Ele permanecerão lá em suas molduras douradas
They will stay there in their gold frames
Para sempre, para sempre e um dia
For forever, forever and a day
Todos os barcos a remo nas pinturas a óleo
All the rowboats in the oil paintings
Ficam tentando navegar para longe, navegar para longe
They keep trying to row away, row away
Primeiro, há luz lá fora, depois o encerramento
First there's lights out, then there's lock up
Obras-primas cumprindo sentenças máximas
Masterpieces serving maximum sentences
É culpa deles por serem atemporais
It's their own fault for being timeless
Há um preço que você paga e uma consequência
There's a price you pay and a consequence
Todas as galerias, os museus
All the galleries, the museums
Vão ficar lá para sempre e um dia
They will stay there forever and a day
Todos os barcos a remo nas pinturas a óleo
All the rowboats in the oil paintings
Ficam tentando navegar para longe, navegar para longe
They keep trying to row away, row away
Todos os barcos a remo nas pinturas a óleo
All the rowboats in the oil paintings
Ficam tentando navegar para longe, navegar para longe
They keep trying to row away, row away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Regina Spektor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: