Tradução gerada automaticamente
Secrets In The Hallway
Reign Of The Architect
Segredos no corredor
Secrets In The Hallway
Despeje o combustível para as máquinas de guerra; graxa suas armas cruas
Pour the fuel for the war machines; grease your weapons raw
Um exército de farpas clonadas, uma vasta garra destrutiva
An army of cloned splinters, a vast destructive claw
Para acabar com toda a impotência que o homem procurou fingir
To cleave down all the impotence that man has sought to fake
Neste dia, meus irmãos-procuradores, o mundo de um velho nós tomamos
This day, my proxy-brothers, an old man’s world we take
Essas fundações são frágeis, não podem ser ameaçadas
These foundations are fragile, cannot be put to threat
Não se atreva, meu irmão, frustrar os planos que estabelecemos
Don’t you dare, my brother, foil the plans we’ve set
E enquanto o mundo continuava girando, o arquiteto surgiu
And while the world kept turning, the architect arose
Maestro da sinfonia brutal que ele compôs
Conductor of the brutal symphony that he composed
A aurora sobre uma nova era de um esquema de ódio feral
The dawn upon a new age of a feral hateful scheme
Um trono que é construído a partir de futuras sepulturas
A throne that’s built from future graves
E uma coroa de sonhos despedaçados
And a crown of shattered dreams
Quebre as comunicações, defina as armadilhas que precisamos
Break communications, set the traps we need
Primeiro pegamos as cidades litorâneas então, meu senhor, nós perfuramos
First we take the shoreline cities then, my lord, we puncture in
Eu quero ver seus líderes implorando enquanto eles sangram
I want to see their leaders begging as they bleed
Eu quero rasgar seus corações humanos e esfolar sua pele manchada
I want to tear their human hearts and flay their blotted skin
Não se esqueça do meu irmão, seu diabinho ambicioso
Don’t forget my brother, you ambitious little fiend
A resolução deste conflito afirma que venceremos
This conflict’s resolution states that we will win
E enquanto o mundo continuava girando, o arquiteto surgiu
And while the world kept turning, the architect arose
Maestro da sinfonia brutal que ele compôs
Conductor of the brutal symphony that he composed
A aurora sobre uma nova era de um esquema de ódio feral
The dawn upon a new age of a feral hateful scheme
Um trono que é construído a partir de futuras sepulturas
A throne that’s built from future graves
E uma coroa de sonhos despedaçados
And a crown of shattered dreams
Degenerando na decadência do que eu não devo ser
Degenerating into the decadence of what I mustn’t be
Enquanto as conseqüências de minhas decisões
While the consequences of my decisions
São deformados por esses três ímpios
Are deformed by these impious three
A incerteza que quebrou meus ossos inflamados
The uncertainty that broke my inflamed bones
Agora superou as fronteiras do meu trono privado
Has now outgrown the boundaries of my private throne
Por que você parece tão perdido, senhor? Nós apenas começamos
Why you seem so lost, lord? We’ve just begun
Nós vamos prosperar e lançar uma sombra sobre cada sol nascente
We’ll thrive and cast a shadow over every rising sun
Nossas divisões estão prontas para saborear a vitória
Our divisions all stand ready to savor victory
Deixe a chama verde engolfar tudo que você vê
Let the green flame now engulf everything you see
E enquanto o mundo continuava girando, o arquiteto surgiu
And while the world kept turning, the architect arose
Maestro da sinfonia brutal que ele compôs
Conductor of the brutal symphony that he composed
A aurora sobre uma nova era de um esquema de ódio feral
The dawn upon a new age of a feral hateful scheme
Um trono que é construído a partir de futuras sepulturas
A throne that’s built from future graves
E uma coroa de sonhos despedaçados
And a crown of shattered dreams
E enquanto eu ainda estou respirando, o arquiteto surgiu
And while I’m still breathing, the architect arose
O maestro da sinfonia brutal que ele compôs
The conductor of the brutal symphony that he composed
(Eu ainda estou respirando; sou o maestro, sonhos despedaçados)
(I’m still breathing; I’m the conductor, shattered dreams)
A aurora sobre uma nova era de sombria e rigor
The dawn upon a new age of somberness and rigor
(Ele ainda está respirando; ele é o maestro; ele é o arquiteto)
(He is still breathing; he’s the conductor; he is the architect)
A aurora sobre uma nova era de sombria e rigor
The dawn upon a new age of somberness and rigor
Um trono que é construído a partir da juventude desperdiçada
A throne that’s build from wasted youth
E meus sonhos vagos e despedaçados
And my vacant, shattered dreams
Eu ainda estou respirando
I’m still breathing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reign Of The Architect e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: