Tradução gerada automaticamente

Abgesang
Reinhard Mey
Canto de Despedida
Abgesang
Caiu a chuva cinza à noite,Grauer Regen fiel zur Nacht,
Enquanto te levavam pra casa.Als sie dich nach Hause trugen.
Que você não acorde mais,Daß du nicht mehr aufgewacht,
O mundo não sai da sua casa.Bringt die Welt nicht aus den Fugen.
Não importa que não tenha floresMacht nichts, daß kein Blumenhaufen
Espalhadas sobre você,Auf dich ausgeschüttet ist,
Você não poderia comprar nada,Könntest dafür doch nichts kaufen,
Quando estiver lá embaixo.Wenn du erst da unten bist.
Ninguém chora por você,Keine Seele weint um dich,
Nenhuma viúva a deixar,Keine Witwe hinterlassen,
Nem os amigos de farra,Auch die Zechkumpane nicht,
Que agora seguram o copo a apertar.Die ihr Glas jetzt fester fassen.
Você espera em vão as lágrimas,Darauf, daß die Tränen fließen,
Mas não vai ter pra quem chorar,Wartest du bestimmt umsonst,
Você não poderia comprar nada,Könntest dafür doch nichts kaufen,
Quando estiver lá embaixo!Wenn du erst da unten wohnst!
Com quatro tábuas de madeiraAus vier Brettern rohem Holz
Vão te fazer uma casinha,Wird man dir ein Häuschen bauen,
Se eu fosse Deus, não teria orgulho,Wär ich Gott, ich wär nicht stolz,
De estragar sua despedida!Selbst den Tod dir zu versauen!
Mas deixa pra lá, sem frescura,Aber laß' man, ohn' Gepränge,
Sem luxo ou ostentação,Ohne handgestrickte Pracht
Lá dentro não é tão apertadoIst's da drinnen nicht so enge
Na viagem pra escuridão!Auf der Reise in die Nacht!
Um cavalo, já cansado,Einem Pferd, schon altersschwach,
Segue o carro de madeira podre,Vor dem morschen Leiterwagen
Um coveiro vem atrás,Folgt ein Totengräber nach,
Pra te enterrar na areia.Dich im Sande zu verscharren.
O padre não pôde vir hoje,Der Pfarrer konnte heut' nicht kommen,
Ele tem tão pouco tempo.Er hat ja so wenig Zeit.
O diabo leva o piedosoBringt der Teufel halt den Frommen
Pro trem da eternidade!An den Zug der Ewigkeit!
Você não teve tempoDu hast keine Zeit gehabt,
De fazer seu testamento,Dein Testament zu verfassen,
Nunca teve nada,Hast ja niemals was gehabt,
Nada pra deixar pra trás.Hast auch nichts zu hinterlassen.
Por isso, nenhum inventarianteDrum hält kein Nachlaßverwalter
Logo após sua morte vai julgarGleich nach deinem Tod Gericht
E vai procurar, bom velho,Und sucht bei dir, guter Alter,
O que vale e o que não vale!Was wert ist und was nicht!
Por fim, no Juízo Final,Schließlich, beim Jüngsten Gericht,
Há também o direito dos pobres,Gibt es auch das Recht der Armen,
E isso não é tão ruim,Und das ist so übel nicht,
Você sabe: Bem-aventurados os pobres!Weißt ja: Selig sind die Armen!
Se você tivesse dinheiro em montes,Hätt'st du Geld auch ganze Haufen,
Fama e prestígio, ouro e brilho,Ruhm und Anseh'n, Gold und Glanz,
Não conseguiria comprar um advogadoKönntest doch kein' Anwalt kaufen
Pra te defender na instância!Zum Prozeß in der Instanz!
No fundo, sua morte me alegra,Im Grund macht dein Tod mich froh,
Pois não pode ser pior que aqui,Denn noch schlimmer als auf Erden
Na melhor das intenções,Kann's beim besten Willen nicht
Na hell, não pode ser pra você!In der Hölle für dich werden!
E agora, enquanto te enterram,Und jetzt, wo sie dich begraben,
Ressoa do campanário o sino -:Tönt vom Kirchturm her Gebimmel -:
Velho amigo, não tem inferno,Alter Freund, mit Hölle ist's nichts,
Aposto que você vai pro céu!Jede Wette, du kommst in 'n Himmel!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: