Alles ist gut
Alles ist gut.
Für ein paar Stunden neigt sich Frieden über uns'ren Meridian.
Alles ist gut.
Was heut' gescheh'n sollte, geschah, und was zu tun war, ist getan.
Für eine kleine Weile ist's, als gäb es weder Haß noch Neid,
Als verginge alles Böse, alle Ungerechtigkeit
Im Dunkel des endlosen Raumes,
Und für die Dauer eines Traumes
Ist's, als ob alle Zwietracht ruht:
Alles ist gut, mein Kind, alles ist gut.
Alles ist gut.
Für kurze Zeit erlöst die Nacht den Kranken von seinem Leid.
Alles ist gut,
Und schließt die Augen dem Betrübten über alle Traurigkeit.
Und dem Verzweifelten, der ohne Trost und ohne Hoffnung ist,
Schenkt die Erschöpfung doch Vergessen, wenigstens für kurze Frist.
Und der Verfolgte ist geborgen
In Dunkelheit, die bis zum Morgen
Den Mantel schützend um ihn tut:
Alles ist gut, mein Kind, alles ist gut.
Alles ist gut.
Alles Gemeine ungescheh'n und alle Schulden ausradiert.
Alles ist gut
Im Niemandsland, wo Heut' nicht mehr und wo noch Morgen nicht regiert;
Wo der Gescheitere sein Ziel, das Unerreichbare, erreicht,
Findet der Unterdrückte Zuflucht, wird ihm Unduldbares leicht,
Heilt Schlaf barmherzig alle Wunden,
Nimmt alle Last für ein paar Stunden,
Die schwer auf uns'ren Schultern ruht.
Alles ist gut, mein Kind, alles ist gut.
Tudo está bem
Tudo está bem.
Por algumas horas, a paz se estende sobre nosso meridiano.
Tudo está bem.
O que deveria acontecer hoje, aconteceu, e o que tinha que ser feito, foi feito.
Por um pequeno tempo, é como se não houvesse ódio nem inveja,
Como se todo o mal, toda a injustiça
Desaparecesse na escuridão do espaço infinito,
E pela duração de um sonho
É como se toda a discórdia estivesse em repouso:
Tudo está bem, meu filho, tudo está bem.
Tudo está bem.
Por um breve momento, a noite liberta o doente de seu sofrimento.
Tudo está bem,
E fecha os olhos do triste diante de toda a tristeza.
E ao desesperado, que está sem consolo e sem esperança,
A exaustão oferece o esquecimento, ao menos por um curto período.
E o perseguido está seguro
Na escuridão, que até a manhã
O envolve com seu manto protetor:
Tudo está bem, meu filho, tudo está bem.
Tudo está bem.
Tudo que é mesquinho não aconteceu e todas as dívidas foram apagadas.
Tudo está bem
Na terra de ninguém, onde o hoje não mais existe e onde o amanhã ainda não reina;
Onde o mais esperto alcança seu objetivo, o inalcançável,
O oprimido encontra abrigo, e o insuportável se torna leve,
O sono cura misericordiosamente todas as feridas,
Tira todo o peso por algumas horas,
Que pesa sobre nossos ombros.
Tudo está bem, meu filho, tudo está bem.