Tradução gerada automaticamente

Beim Blättern in den Bildern meiner Kindheit
Reinhard Mey
Folheando as Imagens da Minha Infância
Beim Blättern in den Bildern meiner Kindheit
Folheando as imagens da minha infância,Beim Blättern in den Bildern meiner Kindheit,
Encontro muitas amareladas com o passar dos anos,Find' ich viele vergilbt in all' den Jahr'n,
E outras de uma clareza quase irreal,Und andre von fast unwirklicher Klarheit,
De momentos que foram importantes pra mim.Von Augenblicken, die mir wichtig war'n.
Da vovó, que ao descascar batatasVon Großmutter, die beim Kartoffelschälen
Aproveita o sol da primavera no jardim,Die Frühjahrssonne im Vorgarten nutzt,
Eu brinco na areia e a ouço contar,Ich spiel' im Sand und höre sie erzählen,
E sei que - se ela me pegar - vai limpar meu nariz.Und weiß, daß - wenn sie mich erwischt - sie mir die Nase putzt.
Como tantas coisas que mal notamos,Wie manches, dem wir kaum Beachtung schenken,
Nos marcam por toda a vida,Uns dennoch für ein ganzes Leben prägt,
E sua pedra colorida, como uma lembrança,Und seinen bunten Stein, als ein Andenken
Carrega-se no mosaico da nossa alma!Ins Mosaik unserer Seele trägt!
As listas de busca nas barracas da Cruz Vermelha,Die Suchlisten an den Rot-Kreuz-Baracken,
Papai, que volta da prisão,Vater, der aus Gefangenschaft heimkehrt,
O homem magro e estranho com bochechas de cavanhaque,Der dürre, fremde Mann mit Stoppelbacken,
Que chora ao atravessar os trilhos do trem.Der weinend die Bahngleise überquert.
Tio Heinz, que me deixa beber escondidoOnkel Heinz, der mich in der Dorfgaststätte
Do seu chope na taberna da vila,Heimlich an seinem Bier mittrinken läßt,
Eu também dou uma tragada no seu cigarro,Ich zieh' auch mal an seiner Zigarette,
E a tia Ille acha que estou no festinha das crianças.Und Tante Ille denkt, ich sei derweil beim Kinderfest.
Os dramas, de manhã, antes do jardim de infância,Die Dramen, morgens vor dem Kindergarten,
Desespero quando a mãe vai embora,Verzweiflung, wenn Mutter gegangen ist,
A angústia de esperar um dia por ela,Die Qual, einen Tag lang auf sie zu warten,
E sempre com medo de que ela me esqueça aqui.Und immer Angst, daß sie mich hier vergißt.
Domingos, quando os parentes nos visitam,Sonntage, wenn Verwandte uns besuchen,
Quando tudo ri e fala ao mesmo tempo,Wenn alles lacht und durcheinander spricht,
Louça tilintando, lá fora tem café e bolo,Geschirr klirrt, draußen gibt's Kaffee und Kuchen,
Cabelos de groselha no jardim brilham vermelhos sob a luz do sol.Johannisbeer'n im Garten funkeln rot im Sonnenlicht.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: