Tradução gerada automaticamente

50! Was, jetzt schon?
Reinhard Mey
50! O que, já?
50! Was, jetzt schon?
50! O que, já?50! Was, jetzt schon?
Não foi ontem que euHab' ich nicht grade eben noch
Perdi meu trocadoDurch ein gemeines Taschenloch
Por um buraco na calça?Meinen Einkaufsgroschen verloren?
Não foi ontem que eu trouxeHab' ich nicht eben noch ganz sacht
Mais uma nota pra casaWieder 'ne Fünf nach Haus' gebracht
Num caderno cheio de marcas?In einem Heft voll Eselsohren?
O grande amor foi ontemDie große Liebe gestern war's
Sob os olhares das estrelasUnter den Augen all der Stars
Nas paredes do meu quarto!An den Wänden in meinem Zimmer!
As bolsas vazias e a cabeça cheiaDie Taschen leer und der Kopf voll
De garotas, músicas e rock 'n rollMädchen und Songs und Rock 'n Roll
E a gente achava que era pra sempre.Und wir dachten, das ist für immer
50? Pois é, já –50? Ja, wohl schon –
E um pouco menor que meu filho!Und ein Kopf kleiner als mein Sohn!
50! O que, já?50! Was, jetzt schon?
Agora o verniz tá descascandoSplittert jetzt hier und da der Lack
Eu também tô virando um velhoBin ich jetzt auch so'n alter Sack
Pra quem eu e meus amigosZu dem ich und meine Gefährten
Carimbávamos sem dóJeden, der über zwanzig war
Todo mundo que passava dos vinteGnadenlos stempelten und gar
Sem pena, chamando deZum Zausel und scheintot erklärten?
Velho rabugento e quase morto?Rieselt in meinem Hirn der Kalk
O calcário tá caindo na minha cabeçaHat aus dem Nacken sich der Schalk
O espírito travesso se escondeu?Verkrümelt? Frag' ich mich beklommen
Me pergunto angustiadoHat meine Jugend über Nacht
Minha juventude se foi da noite pro diaSich leise aus dem Staub gemacht
E eu nem percebi?Und ich hab's gar nicht mitbekommen?
50? Pois é, já –50? Ja, wohl schon –
A geração mais madura!Die reifere Generation!
50? O que, já?50? Was, Jetzt schon?
Bem, até um grande otimistaNun, auch ein großer Optimist
Sabe que isso não é o meio do caminhoWeiß, daß dies nicht die Halbzeit ist
Foi rápido assim! Fico surpresoSo schnell ging das! Denk' ich verwundert
E às vezes dou um sorrisinho:Und manchmal schmunzel ich in mich rein:
Como pode alguém ser tão imaturoWie kann man noch so'n Kindskopf sein
Como eu com meio século?Wie ich mit dem halben Jahrhundert!
Mas se você é velho ou nãoDoch ob man alt ist oder nicht
Não tá escrito na bunda ou no rostoSteht nicht auf Hintern und Gesicht
E nas rugas com os anosUnd deren Falten mit den Jahren
Tem quem já é senil desde criançaMancher ist schon als Kind senil
E conheço muitos velhos jovensUnd junge Greise kenn' ich viel
Que já dirigem de chapéu!Die längst schon mit Hut Auto fahren!
50? Pois é, já –50? Ja, wohl schon –
E ainda na oposição!Und immer noch Opposition!
Tem algo como gratidãoDa ist so was wie Dankbarkeit
Com um sorriso eu vejo longeMit einem Lächeln seh' ich weit
Em câmera lenta pela minha vida:Im Zeitraffer über mein Leben:
Tá tudo bem assim, sim, eu pensoDas ist o. k. so, ja, ich denk'
A boa fada deixou um presenteDie gute Fee hat ein Geschenk
Na minha cama de bebê.An meiner Wiege abgegeben
50? Pois é, já –50? Ja, wohl schon –
Então, parabéns!Na, herzliche Gratulation



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: