Tradução gerada automaticamente

Vertreterbesuch
Reinhard Mey
Visita do Vendedor
Vertreterbesuch
Ontem ao meio-dia, às doze e meia, toca a campainha na minha portaGestern mittag um halb eins klingelt es an meiner Tür
Eu vou até lá e abro, e um homem está na minha frenteIch geh' hin und mach' auf, und da steht ein Mann vor mir
Ele diz: "Desculpe a interrupção, bom diaDer sagt: „'Tschuld'gen Sie die die Störung, guten Tag
Sou da empresa 'Lehmanns Geographischer Verlag'Komme von der Firma ''Lehmanns Geographischer Verlag''
Aqui está nosso catálogo colorido, escolha com calmaHier ist unser Vierfarbenkatalog, wähl'n Sie in Ruhe aus
Nosso slogan: 'O globo da Lehmanns deve estar em toda casa!'Unser Slogan: 'Lehmanns Globus gehört in jedes Haus!'
Se você me permitir, eu recomendo o modelo oitoWenn Sie mir gestatten, rat' ich Ihnen Modell acht
Iluminado por dentro e feito de plexiglassWird von innen her beleuchtet und aus Plexiglas gemacht
Escala um para cem mil, impressão colorida para cada paísMaßstab eins zu hunderttausend, Vierfarbdruck für jedes Land
Fronteiras, cidades, colônias, tudo atualizadoGrenzen, Städte, Kolonien alles auf dem neuesten Stand
Explicações e legenda nós fornecemos de graçaErläuterung und Legende liefern wir kostenlos mit
Prazo de entrega é de quatorze dias, você quer crédito parcelado?"Lieferfrist ist vierzehn Tage, woll'n Sie Teilzahlungskredit?“
Depois ele precisa respirar, e eu aproveito a deixaDanach muss er Luft holen, und das nutz' ich blitzschnell aus
Eu digo: "Não preciso de um globo, já tenho um em casa.Ich sag: „Ich brauch' keinen Globus, ich hab schon einen zu haus.
Embora seja de 1780, como devo admitirZwar von 1780, wie ich eingestehen muss
Mas ele é assinado pelo Doutor SerenissimusDoch dafür ist er signiert von Doktor Serenissimus
Ele mostra os cinco continentes e os sete mares" e eu digo:Er zeig die fünf Kontinente sieben Meere“ und ich sag:
"Nada mudou desde então, até o dia de hoje!„Daran hat sich nichts geändert, bis auf den heutigen Tag!
Pra que eu preciso das fronteiras e pra que as colôniasWozu brauch ich die Grenzen und wozu die Kolonien
Se os poderosos do mundo desenham as fronteiras toda semana?Wenn die Mächtigen der Welt die Grenzen wöchentlich neu zieh'n?
O mesmo vale para as cidades, pois ninguém me garanteEbenso ist's mit den Städten, weil mir niemand garantiert
Que amanhã um maluco não apague cidades inteirasDass nicht morgen ein Verrückter ganze Städte ausradiert
E se as tentativas derem certo, eles vão explodir o mundo todoUnd wenn die Versuche glücken, sprengen Sie die ganze Welt
Admita, um globo é só dinheiro jogado foraGeb'n Sie zu, dann ist ein Globus doch nur rausgeschmiss'nes Geld
Você vê que hoje não tem negócio comigo, né?Seh'n Sie ein, dass mit mir heut' kein Geschäft zu machen zu machen ist?
Por outro lado, não sou um pessimista de carteirinhaAndererseits bin ich kein rabenschwarzer Pessimist
Um dia a paz chega, um dia a razão vence -Eines Tages kommt der Frieden, eines Tag's siegt der Verstand -
Mas até esse dia, muitos anos ainda vão passarDoch bis an den Tag geh'n sicher viele Jahr' noch durchs Land
Anote no seu caderno para o ano dois mil e três:Schreiben Sie in ihr Notizbuch für das Jahr zweitausendunddrei:
'Não esquecer de visitar, sobre o globo, o Senhor Mey!''Nicht vergessen zu besuchen, wegen Globus, zu Herrn Mey!' “



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: