Der Mörder ist immer der Gärtner
Die Nacht liegt wie Blei auf Schloß Darkmoor
Sir Henry liest Financial Times.
Zwölf mal schlägt gespenstisch die Turmuhr
Der Butler hat Ausgang bis eins
Da schleicht sich im flackernden Lampenschein
Fast lautlos ein Schatten zur Türe herein
Und stürzt auf Sir Henry, derselbe lebt ab
Und nimmt sein Geheimnis mit in das Grab
Der Mörder war wieder der Gärtner
Und der plant schon den nächsten Coup
Der Mörder ist immer der Gärtner
Und der schlägt erbarmungslos
Der schlägt erbarmungslos
Der schlägt erbarmungslos zu
Bei Maigret ist schon seit zwei Stunden
Ein Fahrstuhl andauernd blockiert
Inspektor Dupont ist verschwunden
Der Fahrstuhl wird grad' repariert
Da öffnet sich lautlos die Tür zum Schacht
Es ertönt eine Stimme, die hämisch lacht
Inspektor Dupont traf im Fahrstuhl ein Schuss
Der Amtsarzt stellt sachlich fest: „Exitus“
Der Mörder war wieder der Gärtner
Und der plant schon den nächsten Coup
Der Mörder ist immer der Gärtner
Und der schlägt erbarmungslos
Der schlägt erbarmungslos
Der schlägt erbarmungslos zu
Am Hafendamm Süd wurde neulich
Ein Hilfsleuchtturmwart umgebracht
Inspektor van Dyke, stets voreilig
Hat drei Täter schon im Verdacht:
Die Wirtin zur Schleuse, denn die schielt und die hinkt
Der Käpt'n, der schiffsbrüchig, im Rum ertrinkt
Der Lotse, der vorgibt, Napoleon zu sein
Aber da irrt van Dyke, keiner war's von den drei'n
Der Mörder war wieder der Gärtner
Und der plant schon den nächsten Coup
Der Mörder ist immer der Gärtner
Und der schlägt erbarmungslos
Der schlägt erbarmungslos
Der schlägt erbarmungslos zu
Die steinreiche Erbin zu Manster
Ist wohnhaft im fünfzehnten Stock
Dort schläft sie bei offenem Fenster
Big-Ben schlägt gerad' „two o'clock“
Ganz leis' bläht der Wind die Gardinen auf
Auf die Erbin zeigt mattschwarz ein stählerner Lauf
Und ein gellender Schrei zerreißt jäh die Luft -
Auch das war wohl wieder der Gärtner der Schuft
Der Mörder war wieder der Gärtner
Und der plant schon den nächsten Coup
Der Mörder ist immer der Gärtner
Und der schlägt erbarmungslos
Der schlägt erbarmungslos
Der schlägt erbarmungslos zu
In seinem Gewächshaus im Garten
Steht in grüner Schürze ein Mann
Der Gärtner rührt mehrere Arten
Von Gift gegen Blattläuse an
Der Gärtner singt, pfeift und lacht verschmitzt
Seine Heckenschere, die funkelt und blitzt
Sense, Spaten und Jagdgewehr stehen an der Wand
Da würgt ihn von hinten eine meuchelnde Hand
Der Mörder war nämlich der Butler
Und der schlug erbarmungslos zu
Der Mörder ist immer der Butler -
Man lernt eben täglich
Man lernt eben täglich
Man lernt eben täglich dazu
O Assassino é Sempre o Jardineiro
A noite pesa como chumbo no Castelo Darkmoor
Sir Henry lê o Financial Times.
Doze vezes a torre badala de forma fantasmagórica
O mordomo tem saída até uma da manhã
Então, na luz tremulante da lamparina
Quase sem fazer barulho, uma sombra entra pela porta
E ataca Sir Henry, que se defende
E leva seu segredo para o túmulo
O assassino foi de novo o jardineiro
E ele já planeja o próximo golpe
O assassino é sempre o jardineiro
E ele ataca sem piedade
Ele ataca sem piedade
Ele ataca sem piedade
No caso do Maigret, já faz duas horas
Um elevador está bloqueado
O inspetor Dupont desapareceu
O elevador está sendo consertado
Então, a porta do poço se abre silenciosamente
E uma voz ecoa, rindo de forma maliciosa
O inspetor Dupont levou um tiro no elevador
O médico legista afirma de forma objetiva: “Falecimento”
O assassino foi de novo o jardineiro
E ele já planeja o próximo golpe
O assassino é sempre o jardineiro
E ele ataca sem piedade
Ele ataca sem piedade
Ele ataca sem piedade
Recentemente, no molhe sul, foi
Um auxiliar de faroleiro assassinado
O inspetor van Dyke, sempre apressado
Já suspeita de três criminosos:
A dona do bar na eclusa, que é coxa e espiã
O capitão, que afunda no rum
O piloto, que finge ser Napoleão
Mas van Dyke se engana, nenhum deles era
O assassino foi de novo o jardineiro
E ele já planeja o próximo golpe
O assassino é sempre o jardineiro
E ele ataca sem piedade
Ele ataca sem piedade
Ele ataca sem piedade
A herdeira riquíssima de Manster
Mora no décimo quinto andar
Lá, ela dorme com a janela aberta
Big Ben acaba de marcar “duas horas”
O vento sopra suavemente as cortinas
Um cano de aço aponta para a herdeira, escuro como breu
E um grito agudo rasga o ar -
Era de novo o jardineiro, o canalha
O assassino foi de novo o jardineiro
E ele já planeja o próximo golpe
O assassino é sempre o jardineiro
E ele ataca sem piedade
Ele ataca sem piedade
Ele ataca sem piedade
Em sua estufa no jardim
Um homem de avental verde está lá
O jardineiro mistura várias formas
De veneno contra pulgões
O jardineiro canta, assobia e ri travesso
Sua tesoura de poda brilha e reluz
A foice, a pá e a espingarda estão na parede
Então, uma mão assassina o estrangula por trás
O assassino era na verdade o mordomo
E ele atacou sem piedade
O assassino é sempre o mordomo -
A gente aprende todo dia
A gente aprende todo dia
A gente aprende todo dia.