395px

Cinco Cravos

Reinhard Mey

Fünf Gartennelken

Fünf Gartennelken steh‘n vor mir auf meinem Zimmertisch
Sie steh‘n in einem Zahnputzglas, schon nicht mehr so ganz frisch.
Ein Kind hat sie mir gestern nach der Vorstellung gebracht,
Ich hab‘ sie mit mir rumgetragen, eine ganze Nacht.

Mein Zimmer gibt‘s in dem Hotel vierhundertzwanzigmal,
Und alle sind gleich ordentlich, gleich langweilig, gleich kahl.
In allen sind Bild, Lampe, Tisch und Bett gleich anzusehen.
Es gibt nur eins das anders ist: Das Zimmer Hundertzehn!

Da steht in einem Zahnputzglas ein kleiner Nelkenstrauß,
Der macht daraus für mich ein Stück Zuhaus‘ fern von zu Haus,
Der leuchtet für mich auf dem laus‘gen Tisch, auf dem er steht,
Wie das Lächeln eines Freundes, wie ein ganzes Blumenbeet!

Ich dank‘ dem Kind mit ein paar Zeil‘n, nun weiß ich nicht wohin,
Ich hab‘ den Absender verlor‘n, verschusselt, wie ich bin.
Heut' geht‘s in eine and're Stadt, ich nehm‘ mein Zeug, zieh‘ aus:
Ein Koffer, zwei Gitarren und ein welker Blumenstrauß.

Cinco Cravos

Cinco cravos estão na minha mesa de quarto
Estão em um copo de escovar dente, já não tão frescos.
Uma criança me trouxe ontem após a apresentação,
Eu os carreguei comigo a noite toda.

Meu quarto tem no hotel quatrocentas e vinte cópias,
E todos são iguais, arrumados, chatos, sem graça.
Em todos, a imagem, a lâmpada, a mesa e a cama são iguais.
Só tem um que é diferente: o quarto cem!

Lá está em um copo de escovar dente um pequeno buquê de cravos,
Isso me faz sentir um pedaço de casa longe de casa,
Ele brilha para mim na mesa sem graça onde está,
Como o sorriso de um amigo, como um lindo jardim!

Agradeço à criança com algumas linhas, agora não sei pra onde ir,
Perdi o remetente, desastrado como sou.
Hoje vou para outra cidade, pego minhas coisas e vou:
Uma mala, duas guitarras e um buquê de flores murchas.

Composição: