Tradução gerada automaticamente

Das war ein guter Tag
Reinhard Mey
Das war ein guter Tag
Das war ein guter Tag, als ich in Rechnen eine Eins bekam!
Es traf mich wie ein Blitz, erstarrt in ungläubigem Staunen.
Als ich aufstand und nach vorn ging und mein Heft entgegennahm
Ging durch die Bänke hinter mir ein Wispern und ein Raunen.
Soviel Worte, soviel Tränen, soviel Selbstvertrau'n verlor'n,
Jetzt stand in meinem Heft der kleine, rote Tintenkringel!
Ein Kichern: Auch ein blindes Huhn findet einmal ein Korn.
Ich lief rot an und heulte vor Glück bis zur Pausenklingel.
An diesem Tag, da war's, als hätt' ich eine Ritterrüstung an,
Da prallte alles ab, der Neid, die Hähme und das Kläffen,
Da war ich unverwundbar, da wusst' ich, heute kann
Mich durch kein Birkenblatt im Rücken der Speer des Lehrers treffen.
Wie ein Triumpfzug war der Heimweg, der vor mir lag.
Das war ein guter Tag!
Das war ein guter Tag, als ich nach der Chorprobe mit ihr ging
Im Schneetreiben, den Weg von Hermsdorf bis nach Blankenfelde.
Wir sangen und erzählten, unser beider Atem hing
Wie kleine weiße Wort-Wölkchen hinter uns in der Kälte.
Ich spürte nicht den Wind, der in Gesicht und Hände schnitt,
Als wir, um uns zu wärmen, uns bei den Armen nahmen.
Ihr zugewandt folgte ich ihren Worten, ihrem Schritt
Und als wir in der Dämmerung vor ihr Elternhaus kamen,
Küsste sie mich mit gespitzten Lippen auf den Mund,
Verstohlen, ohne Warnung, beinahe wie aus Versehen
Und ließ mich lachend stehn und ließ mich sprachlos und weidwund
Den gleichen, langen Weg wieder zurück nach Hause gehen,
Der tiefverschneit inzwischen in dunkler Winternacht lag.
Das war ein guter Tag!
Das war ein guter Tag, als in der Nacht das Kind nach Hause kam!
Nach all den Ängsten, da hatt' ich gut den Gelass'nen spielen.
Als ich ihn wortlos an der Haustür in die Arme nahm,
Wie alle Sorgen, alle Qualen da von uns abfielen!
Das bange auf-die-Uhr-Sehn: Wo er sich jetzt noch rumtreibt?
Na, das wird ihm noch leidtun, na, das wird er noch bedauern,
Na, der kann was erleben! Wo er nur so lange bleibt?
Auf seinen Schritt im Flur, ein Geräusch auf der Straße lauern.
Lass ihn jetzt heimkommen, egal, ich kann alles verzeihn,
Den Ärger, das Minutenzähl'n, das kummervolle Wachen!
Lass ihn nur heimkommen, lass ihm nichts zugestoßen sein!
Ich sage keinen Ton, ich werd ihm keinen Vorwurf machen,
Ganz still werde ich sein, ich schwör, dass ich nichts sag'!
Das war ein guter Tag!
Das ist ein guter Tag, der über den Dächern der Stadt aufgeht,
Wie all die unerwähnten, in Erinnerung verschwomm'nen.
Denn auch über dem unscheinbarsten, alltäglichsten weht
Der Hauch des Einzigen und das Versprechen des Vollkomm'nen
Ich bin bereit, zu lernen, seine Kostbarkeit zu seh'n,
Mich auf ihn einzulassen und ihm jede Chance zu geben,
Ich bin bereit, den langen Weg bis ans Ende zu geh'n
Und bis zum allerletzten Ton den Ausklang zu erleben.
Im Wissen, dass ich eines Tages nichts anderes mehr
Erbitten und ersehnen, dass ich gar nichts auf der Erde
So sehr wie einen neuen Morgen, eine Wiederkehr
Des unscheinbarsten, alltäglichsten Tags erflehen werde.
Ich weiss, was ich sag -
Das ist ein guter Tag!
Foi um bom dia
Foi um bom dia, quando tirei um 10 em matemática!
Me pegou como um raio, paralisado em incredulidade.
Quando me levantei e fui em frente, pegando meu caderno,
Sussurros e murmúrios correram pelas carteiras atrás de mim.
Tantas palavras, tantas lágrimas, tanta confiança perdida,
Agora, no meu caderno, estava o pequeno círculo vermelho da caneta!
Um risinho: até galinha cega encontra um grão de milho.
Fiquei vermelho e chorei de felicidade até o sinal da pausa.
Foi um bom dia, quando fui com ela depois do ensaio do coral
Na neve caindo, o caminho de Hermsdorf até Blankenfelde.
Cantamos e conversamos, nossa respiração
Formava pequenas nuvens brancas de palavras atrás de nós no frio.
Não senti o vento cortando meu rosto e mãos,
Quando, para nos aquecer, nos abraçamos.
Voltado para ela, segui suas palavras, seu passo
E quando chegamos à casa dos pais dela ao entardecer,
Ela me beijou com os lábios apertados na boca,
Disfarçado, sem aviso, quase como um acidente
E me deixou rindo, me deixou sem palavras e ferido
Fazendo o mesmo longo caminho de volta para casa,
Que agora estava coberto de neve na escura noite de inverno.
Foi um bom dia!
Foi um bom dia, quando à noite a criança voltou para casa!
Depois de todos os medos, eu tinha que agir tranquilo.
Quando o peguei em silêncio na porta de casa,
Como se todas as preocupações, todos os tormentos caíssem de nós!
A ansiedade de olhar para o relógio: onde ele está agora?
Ah, isso ele ainda vai se arrepender, ah, isso ele ainda vai lamentar,
Ah, ele vai ter histórias para contar! Por que ele ficou tanto tempo?
Esperando por seus passos no corredor, um barulho na rua.
Deixa ele voltar agora, tanto faz, eu posso perdoar tudo,
A raiva, a contagem dos minutos, a vigília angustiante!
Deixa ele voltar, espero que nada tenha acontecido!
Não vou dizer nada, não vou fazer nenhuma acusação,
Ficarei em silêncio, juro que não vou dizer nada!
Foi um bom dia!
É um bom dia, que nasce sobre os telhados da cidade,
Como todas as memórias não mencionadas, que se desvanecem.
Pois mesmo sobre o mais insignificante e cotidiano sopra
A brisa do único e a promessa do perfeito.
Estou pronto para aprender, para ver seu valor,
Me abrir para ele e dar-lhe todas as chances,
Estou pronto para percorrer o longo caminho até o fim
E até o último tom, viver o desfecho.
Sabendo que um dia não pedirei mais nada
E não desejarei nada, que eu não queira na terra
Tanto quanto um novo amanhecer, um retorno
Do mais insignificante e cotidiano dia que eu implorarei.
Eu sei o que estou dizendo -
É um bom dia!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: