Tradução gerada automaticamente

Fast ein Liebeslied
Reinhard Mey
Quase uma Canção de Amor
Fast ein Liebeslied
Eu queria te escrever uma canção de amorIch wollte dir ein Liebeslied schreiben
Uma que só falasse de vocêEines, das nur von dir erzählt
Onde não fossem os "instintos" que a "amor" dessemIn dem nicht die „Triebe" die „Liebe" vertrieben
E que não caísse nas clichês de sempreUnd das nicht unter die Schnulzen fällt
Deveria simplesmente: "Eu te amo" dizerEs sollte Dir einfach: „Ich liebe Dich" sagen
Com algumas palavras e sons a maisMit ein paar Worten und Tönen dazu
Mas não é tão fácil assim, só dizerDoch ist's gar nicht so einfach, es einfach zu sagen
Faltam as palavras pra isso, eu seiMir fehlen ganz einfach die Worte dazu
Eu queria te dar uma canção de amorIch wollte Dir ein Liebeslied schenken
Como se dá um buquê de floresSo wie man einen Strauß Blumen verschenkt
Queria pensar em mil imagens pra vocêIch wollt tausend Bilder für Dich erdenken
E coloquei meu amor em rimas, sem doresUnd hab' meine Liebe in Reime gezwängt
Eu fiquei pensando por horas a fioIch habe gegrübelt in langen Stunden
Preenchi folhas e páginas com versosHab' Bogen und Blätter mit Zeilen gefüllt
E não achei novos o suficiente pra vocêUnd hab' sie nicht neu genug für dich gefunden
Desapontado, eu rasguei - amasseiEnttäuscht hab' ich sie zerrissen - zerknüllt
Me ensinaram a nomear problemasMan hat mich gelehrt Probleme zu nennen
E como lidar com ferros quentesUnd wie man heiße Eisen anfasst
E soltar, sem se queimar, sem dilemasUnd loslässt, ohne sich dran zu verbrennen
Do jeito que a vida vai, de repenteSo wie es einem gerade passt
Aprendi a contar histórias com jeitoIch habe gelernt, gescheit zu erzählen
Com pessoas finas à meia-noiteMit feinen Leuten um Mitternacht
Escolher o clichê certo pra cada umFür jeden das richt'ge Klischee auszuwählen
E agir como se eu tivesse criado tudo issoUnd zu tun, als hätt' ich es selber erdacht
Cantei sobre coisas que mudam o mundoHab' Lieder von weltbewegenden Dingen
Só que o que mais me toca, de verdadeNur, das, was mir am nächsten liegt
É simplesmente cantar "Eu te amo"Ganz einfach „Ich liebe Dich" zu singen
Isso eu ainda não consegui, de verdade.Das hab' ich bis heut' noch nicht fertiggekriegt



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: