Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 282

Douce France

Reinhard Mey

Letra

Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

Douce France

Lade Songtext von http://lyricwiki.org/Reinhard_Mey:Douce_France (http://lyricwiki.org)
Der Junge auf dem fremden Bahnhof, wie ein Hindernis im Treck
Der Hastenden, der Reisenden, hatte leichtes Marschgepäck:
Ich stand wie Vasco da Gama vor dem Tor zur neuen Welt,
Die Fahrkarte am Band um meinen Hals, ich war ein Held!
Mit einem unscharfen Foto sucht' ich nach ihnen verstohl'n
Und mein Hasenherz, das flüsterte: Keiner kommt, dich abzuhol'n.
Verlor'n, verscholl'n, gestrandet, Bahnsteig 10 am Gare de l'Est
Ist ein sehr einsamer Platz, wenn dich dein Heldenmut verlässt...
Da rief jemand meinen Namen, ich bin auf sie zugerannt,
Sie schlossen mich in ihre Arme, die fremden Menschen auf dem Bild in meiner Hand.
Douce France!

Alles ist so fremd, so anders, so verwirrend und so schnell.
So viel neue Bilder, alles ist so aufregend, so grell.
Die Worte, die ich nachspreche und beginne zu versteh'n,
Menschen, die mir hier begegnen und die Dinge, die gescheh'n:
Wie sie ihre Autos parken, ohne Skrupel, ohne Zwang,
Küssen sich auf offner Straße und sie essen stundenlang,
Menschen, die auf U-Bahnschächten schlafen, hatt' ich nie geseh'n,
So viel Lebensmüde, die bei rot über die Kreuzung gehen.
Und Cafés stell'n Tisch und Stühle auf die Bürgersteige raus
Ich bin so fern von zuhause und ich fühl mich doch schon zuhaus!
Douce France!

100 Francs für eine Cola, 3 mal 50 für Kultur
Aus der Juke-Box für den großen Georges, Trénet und Aznavour.
Wie haben sie mich entzündet, überwältigt und bewegt,
Hab' mein ganzes Taschengeld in ihren Liedern angelegt!
Und die spielt' ich nach auf den Boulevards als Straßenmusikant
Abends vor den Filmpalästen, wo man damals Schlange stand.
Ich habe Boris Vian gehört, Grapelli und Béchet -
Sein Sopran drang auf die Straße vorm "Caveau de la Huchette".
Andächtig standen wir draußen, zwei Kinder Arm in Arm,
Der Lebensdurst, die Zärtlichkeit und der Jazz hielten uns warm.
Douce France!

Hab' die Frauen in der Rue du Faubourg St. Denis geseh'n,
Die ihre Schönheit verkaufen und ich konnt' es nicht versteh'n,
Dass sie sich für jeden Drecksack hinlegen, für jeden Wicht,
Wenn er nur die Kohle hinlegt - ich versteh' es heut' noch nicht!
Ich sah Pflastersteine fliegen, sah die Fratze der Gewalt,
Sah die Klugheit unterliegen, sah die Hand zur Faust geballt,
Sah sie offen ausgestreckt und zur Versöhnung schon bereit,
Lebte Freiheit, fühlte Gleichheit und ich fand Brüderlichkeit.
Douce France!

Wie ein Film flimmert mein Leben über die Kinoleinwand,
Einer von den schönen alten mit Ventura und Montand.
Ich seh: Soviel hat der Junge, der da spielt, bei dir gelernt.
Hat dich 100 mal verlassen, hat sich nie von dir entfernt.
Hat geübt, sein eignes Land mit Liebe besser zu versteh'n
Und Unabdingbares milder und versöhnlicher zu seh'n.
Da war nie ein Wort der Feindschaft, nie eine Demütigung,
Nur so ein gewisses Lächeln in meiner Erinnerung.
Manchmal, wenn ich an mir leide, dann machst du mich wieder heil,
Von meiner schweren, dunklen Seele bist du der helle, der federleichte Teil.
Douce France!

Doce França

O garoto na estação estranha, como um obstáculo na trilha
Dos apressados, dos viajantes, com pouca bagagem pra levar:
Eu fiquei como Vasco da Gama diante do portal do novo mundo,
O bilhete pendurado no meu pescoço, eu era um herói!
Com uma foto embaçada, eu procurava por eles às escondidas
E meu coração de coelho sussurrava: Ninguém vem te buscar.
Perdido, desaparecido, encalhado, plataforma 10 na Gare de l'Est
É um lugar muito solitário, quando a coragem te abandona...
Então alguém gritou meu nome, eu corri em sua direção,
Eles me abraçaram, as pessoas estranhas na foto que eu tinha na mão.
Doce França!

Tudo é tão estranho, tão diferente, tão confuso e tão rápido.
Tantas imagens novas, tudo é tão emocionante, tão intenso.
As palavras que eu repito e começo a entender,
Pessoas que encontro aqui e as coisas que acontecem:
Como estacionam seus carros, sem escrúpulos, sem pressão,
Se beijam na rua e passam horas comendo,
Pessoas que dormem nas bocas de metrô, eu nunca tinha visto,
Tanta gente sem esperança, atravessando no vermelho.
E os cafés colocam mesas e cadeiras na calçada
Estou tão longe de casa e já me sinto em casa!
Doce França!

100 Francos por uma Coca, 3 vezes 50 pela cultura
Da Juke-Box para o grande Georges, Trénet e Aznavour.
Como me acenderam, me dominaram e me tocaram,
Gastei todo meu dinheiro de bolso nas músicas deles!
E eu tocava nas calçadas como músico de rua
À noite, na frente dos cinemas, onde a gente fazia fila.
Eu ouvi Boris Vian, Grapelli e Béchet -
Seu soprano ecoava na rua em frente ao "Caveau de la Huchette".
Ficamos parados lá fora, duas crianças de braços dados,
A sede de viver, a ternura e o jazz nos aqueciam.
Doce França!

Vi as mulheres na Rue du Faubourg St. Denis,
Que vendem sua beleza e eu não conseguia entender,
Que se deitam pra qualquer canalha, pra qualquer idiota,
Se ele só colocar a grana - eu ainda não entendo isso!
Vi pedras voando, vi a cara da violência,
Vi a sabedoria sucumbir, vi a mão se fechar em punho,
Vi-a estendida e já pronta pra reconciliação,
Vivi a liberdade, senti a igualdade e encontrei a fraternidade.
Doce França!

Como um filme, minha vida passa na tela do cinema,
Um daqueles antigos com Ventura e Montand.
Vejo: Tanto que o garoto que está lá aprendeu com você.
Te deixou 100 vezes, mas nunca se afastou de você.
Praticou entender seu próprio país com amor
E ver o que é essencial de forma mais suave e conciliadora.
Nunca houve uma palavra de inimizade, nunca uma humilhação,
Só um certo sorriso na minha lembrança.
Às vezes, quando eu sofro, você me cura de novo,
Da minha alma pesada e escura, você é a parte leve e radiante.
Doce França!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção