Tradução gerada automaticamente

Gretel und Kasperle, Großmutter, Wachtmeister und Krokodil
Reinhard Mey
Gretel e Kasperle, Vovó, Sargento e Crocodilo
Gretel und Kasperle, Großmutter, Wachtmeister und Krokodil
Quando eu era criança, já conhecia todos eles bem,Als ich ein Kind war, war'n sie mir schon alle wohlvertraut,
E quando eles chegavam, eu roía as unhas de nervoso também,Und wenn sie kamen, hab' ich mir die Fingernägel abgekaut,
De tanta emoção e tensão, medo e ilusão,Vor Aufregung und Spannung und vor Angst und Illusion,
Eu não conseguia me conter de tanta fascinação.Kriegte mich gar nicht mehr ein vor lauter Faszination.
E pra mim era claro, o mundo era como um teatro de fantoches:Und für mich war klar, die Welt war wie im Puppenspiel:
Firmemente nas mãos de Gretel e Kasperle, Vovó, Sargento e Crocodilo.Fest in der Hand von Gretel und Kasperle, Großmutter, Wachtmeister und Krokodil.
Fui crescendo, fui pra escola, e aprendi ano após ano,Ich wurde größer, ging zur Schule, und ich lernte Jahr für Jahr,
Que o mundo realmente era como um teatro de marionetes, insano.Daß die Welt tatsächlich wie im Kasperletheater war.
Encontrei algumas autoridades, tritra trallala,Manche Autorität traf ich da, tritra trallala,
Alguns ídolos que já tinha visto no pequeno palco, ahá.Manch Vorbild, das ich schon mal auf der kleinen Bühne sah.
De repente, percebi em todo lugar que olhava,Plötzlich fand ich überall, wohin mein Blick auch fiel,
Vários clones de Gretel e Kasperle, Vovó, Sargento e Crocodilo.Lauter Ableger von Gretel und Kasperle, Großmutter, Wachtmeister und Krokodil.
Quanto mais sério o peso da vida e mais raro o humor,Je ernster der Ernst des Lebens und je selt'ner der Humor,
Mais frequente aparece a espécie Kasperle com fervor:Desto häufiger kommt auch die Gattung Kasperle d'rin vor:
Ela está em todos os níveis e passa por cada instância,Sie sitzt auf allen Eb'nen und geht durch jede Instanz,
Ela reina na portaria, se espalha na administração.Sie thront in der Pförtnerloge, spreizt sich in der Intendanz.
Olha só pro seu chefe, não é um exemplo típico?Sieh dir nur mal deinen Chef an, ist das kein Musterbeispiel?
Um protótipo de Gretel e Kasperle, Vovó, Sargento e Crocodilo.Ein Prototyp von Gretel und Kasperle, Großmutter, Wachtmeister und Krokodil.
Os mais belos exemplares dessa categoria,Die allerschönsten Exemplare aus dieser Rubrik,
Ainda se encontram na política, que ironia.Die finden sich aber noch immer in der Politik.
Tão desajeitados, tão arrogantes, só superados porSo tölpelhaft, so anmaßend, da übertrifft sie nur
Aquela figura de tiro ao alvo, que é um horror.Die dort auch viel vertret'ne Gattung Schießbudenfigur.
Você acha que são pessoas com caráter e perfil,Du glaubst, da regier'n Menschen mit Charakter und Profil,
Mas se olhar bem, são Gretel e Kasperle, Vovó, Sargento e Crocodilo.Doch wenn du hinsiehst, sind's Gretel und Kasperle, Großmutter, Wachtmeister und Krokodil.
Eu já entendi o mecanismo do mundo com cinco anos de idadeIch hab' den Weltenmechanismus schon mit fünf Jahren durchschaut
E com essa percepção, construí minha verdade:Und mir auf dieser Erkenntnis die Devise aufgebaut:
Olhe todas essas figuras com bondade e humildade,Sieh all' die Pappnasen mit Milde und Bescheidenheit,
Toque seu próprio rosto e prepare-se pra realidade,Faß dir mal an deine eigene und halte dich bereit,
Pois talvez você já tenha um pequeno papel nesse enredo,Denn vielleicht hast du ja schon 'ne kleine Rolle in dem Spiel,
Talvez você já seja Gretel ou Kasperle, Vovó, Sargento ou Crocodilo?!Vielleicht bist du längst Gretel oder Kasperle, Großmutter, Wachtmeister oder Krokodil?!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: