Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein
Seit ich denken kann,
Denk' ich nur daran,
Und ein Wunsch beseelet allein
All mein Leben
Und all mein Streben:
Ich wollte immer schon ein Mannequin sein.
Kein Mechaniker,
Kein Botaniker,
Nicht Lokomotivführer, nein.
Auch kein Maurer,
Kein Dinosaurer,
Ich wollte immer schon ein Mannequin sein.
Zierlich mich spreizen,
Statt Kessel zu heizen
Und nach vierzehner Schlüssel zu schrei'n.
Wenn ich Fliesen leg',
Träum' ich vom Laufsteg.
Ich wollte immer schon ein Mannequin sein.
Mich verbiegen
Und Beifall kriegen,
Wenn ich alsdann mein verknotetes Bein
Voller Grazie
Wieder gradziehe,
Ich wollte immer schon ein Mannequin sein.
Doch jetzt sagt man mir,
'S wär zu spät dafür,
Mich als Mannequin zu engagier'n,
Um auf Erden
Noch was zu werden,
Sollt' ich's doch mal als Mambokönig probier'n.
Eu Sempre Quis Ser um Mannequin
Desde que me entendo,
Só penso nisso,
E um desejo me anima só
Toda a minha vida
E toda a minha luta:
Eu sempre quis ser um mannequin.
Não sou mecânico,
Não sou botânico,
Nem maquinista, não.
Também não sou pedreiro,
Nem dinossauro,
Eu sempre quis ser um mannequin.
Me exibir com graça,
Em vez de aquecer caldeira
E gritar por chave de quatorze.
Quando coloco azulejo,
Sonho com a passarela.
Eu sempre quis ser um mannequin.
Me contorcer
E receber aplausos,
Quando eu então endireitar minha perna
Com toda a graça
E voltar a ficar elegante,
Eu sempre quis ser um mannequin.
Mas agora me dizem
Que é tarde demais pra isso,
Me contratar como mannequin,
Pra na Terra
Ser alguém,
Deveria tentar como rei do mambo.