Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.558

Le Formulaire

Reinhard Mey

Letra

O Formulário

Le Formulaire

Antigamente, a administração me parecia sem graça,Jadis, l'administration me semblait sans enchantement,
Só porque eu não tinha prática nessa dança.Ce qui n'était dû qu'au fait que je manquais d'entraînement.
Hoje, estou em casa em todos os serviços públicosAujourd'hui, je suis chez moi dans tous les services publics
E ando tranquilo, confiante, na hierarquia.Et je me balade, sûr de moi, sur la voie hiérarchique.
E isso desde que um escritório bem oficial pediuEt ceci depuis qu'un très officiel office exigeait
Por carta registrada: "Por favor, envie sem demoraPar lettre recommandée: «Veuillez envoyer sans délai
Um formulário pedindo a obtenção do questionárioUn formulaire demandant l'obtention du questionnaire
Sobre a necessidade de entregar um formulárioSur la nécessité de la remise d'un formulaire
Cuja cópia fiel confirma que o destinatárioDont copie conforme confirme que le destinataire
Riscou as informações inúteis da circular."A rayé les mentions inutiles de la circulaire.»

Até aquele dia, eu não sabia que isso existia,Jusqu'à ce jour-là j'ignorais que cette chose existait,
Mas quem admitiria isso? Então, eu juntavaMais qui avouerait cela? Par conséquent, je ramassais
Meus papéis que guardo em uma caixa velha, escondido:Mes papiers que je garde dans un vieux carton, en cachette:
Licença de pesca, multas e adesivos antigos.Permis de pêche, contraventions et anciennes vignettes.
Com esses documentos, escolhi na prefeituraMuni de ces documents, je choisissais à la mairie
Uma porta ao acaso: "Oi, você teria aqui…Une porte à pile ou face «Bonjour, auriez vous ici…
Um formulário pedindo a obtenção do questionárioUn formulaire demandant l'obtention du questionnaire
Sobre a necessidade de entregar um formulárioSur la nécessité de la remise d'un formulaire
Cuja cópia fiel confirma que o destinatárioDont copie conforme confirme que le destinataire
Riscou as informações inúteis da circular."A rayé les mentions inutiles de la circulaire.»

"Ah!" dizia o homem no balcão "Tudo que você quiser, claro.«Ah!» disait l'homme au bureau «Tout ce que vous voulez, bien sûr.
Mas eu sou só o substituto do funcionário de férias.Mais je ne suis que le remplaçant de l'employé en cure.
Eu poderia te dar, se precisar, o folheto:Moi, je pourrais vous remettre à la rigueur le dépliant:
Como emagrecer em três dias, comendo normal.Comment maigrir en trois jours, tout en mangeant normalement.
Mas vai falar com o porteiro, dizem que ele conhece a casa."Mais allez voir le gardien, paraît qu'il connaît la maison.»
E foi isso que eu fiz - "Diga, Senhor, onde se encontraEt c'est ce que je faisais - «Dites, Monsieur, où trouve-t-on
Um questionário que formule a cópia do requerenteUn questionnaire formulant la copie du demandeur
Com informações inúteis…, não, espera, tem um erro!Avec mentions inutiles…, non attendez, y a une erreur!
Sobre a necessidade da circular, não, não é isso,Sur la nécessité de la circulaire, non c'est pas ça,
Você vê o que eu quero dizer, você não sabe onde tem?"Vous voyez c'que je veux dire, vous n'savez pas où il y en a?»

"Desculpe! Você está no caminho errado aqui, meu caro.«Désolé! Vous faites fausse route ici, mon brave Monsieur.
Tem que ir pra rua Jean-Jaurès, na Criação de Contenciosos,Faut aller rue Jean-Jaurès, à Création de Contentieux,
No Círculo Consultivo do Comitê dos Impressos.Au Cercle Consultatif du Comité des Imprimés.
Mas é melhor se apressar, porque às duas vai fechar!Mais faudrait s'grouiller un peu, parc' qu'à deux heures ça va fermer!
Então, você dá um alô pro porteiro da minha parte,Alors là, vous dites un p'tit bonjour au concierge de ma part,
Que ele te manda pro escritório 110, eles têm um monte na estante,Qu'il vous envoie au bureau 110, ils en ont plein l'armoire,
Formulários pedindo a obtenção do questionárioDes formulaires demandant l'obtention du questionnaire
Sobre a necessidade de entregar um formulárioSur la nécessité de la remise d'un formulaire
Cuja cópia fiel confirma que o destinatárioDont copie conforme confirme que le destinataire
Riscou as informações inúteis da circular."A rayé les mentions inutiles de la circulaire.»
O 110! Você tá de brincadeira?, me disse o porteiro pensativo,Le 110! Vous plaisantez?, Me dit le concierge songeur,
Eles estão tentando há dois meses colocar tudo no computador,Ils essayent depuis deux mois de se mettre sur ordinateur,
Quanto ao guichê que deve atender as urgências,Quant au guichet de section qui doit acceuillir les urgences,
Está fechado, porque na terça o adjunto do chefe sai mais cedo.C'est fermé, car le mardi l'adjoint du chef part en avance.
A Madame Ginette está em treinamento e o Senhor Paul comemora seu jubileu.Madame Ginette est en stage et M'sieur Paul fête son jubilé.
Só resta ver nos arquivos, talvez eles queiram te darY'a plus qu'à voir aux archives, p't'êt' bien qu'ils voudront vous donner
Um formulário pedindo a obtenção do questionárioUn formulaire demandant l'obtention du questionnaire
Sobre a necessidade de entregar um formulárioSur la nécessité de la remise d'un formulaire
Cuja cópia fiel confirma que o destinatárioDont copie conforme confirme que le destinataire
Riscou as informações inúteis da circular."A rayé les mentions inutiles de la circulaire.»
Eu bati, entrei e senti um forte tique nervoso.Je frappais, j'entrais et je sentais un violent tic nerveux.
Uma senhora tomava café sem levantar os olhos,Une dame sirotait un café sans lever les yeux,
Depois ela pegou um tricô - eu, sorrindo bobalhão -Puis elle prit un tricot - moi, je souriais bêtement -
Fazia as unhas e regava um cacto nojento.Se faisait les ongles et arrosait un cactus répugnant.
Eu sussurrava - "Você teria?…", depois eu gritava com lágrimas nos olhos,Je chuchotais - «Auriez-vous?…», puis je hurlais les larmes aux yeux,
Me jogava no chão babando e batucando: "Eu queroMe roulais par terre en bavant et tambourinant: «Je veux
Um formulário pedindo a obtenção do questionárioUn formulaire demandant l'obtention du questionnaire
Sobre a necessidade de entregar um formulárioSur la nccessité de la remise d'un formualire
Cuja cópia fiel… e que droga, sua verruga!Dont copie conforme… et merde alors espèce de verrue!
Coloquem seus formulários onde quiserem, não vamos mais falar disso!"Mettez-vous vos formulaires où vous voulez, n'en parlons plus!»
Eu rastejava até o corredor e desabava chorando,Je rampais jusqu'au couloir et m'effondrais en sanglotant,
Mas um rapaz do escritório me deitou delicadamenteMais un garçon de bureau m'allongea délicatement
Sobre seus papéis e me consolou empurrando seu carrinho:Sur ses dossiers et me consola en poussant son chariot:
"Vamos rápido até a enfermeira, ela vai curar o grande machucado!«Roulons vite chez l'infirmière, ella va guérir le gros bobo!
Espere um instante, só preciso distribuirAttendez un p'tit instant, faut tout juste que je distribue
O pacote de formulários onde você está deitado.Le paquet de formulaires où vous êtes couché dessus.
Você vê aquele monte de papelada empoeirada? Vai ser enviado pro escritório de serviços administrativos. Eles vão jogar isso fora. Vão fazer chapéus ou barquinhos com isso...Vous voyez ce tas de paperasses poussiéreuses? Ça va être envoyé à l'office des services administratifs. Ils vont mettre ça au pilon. Ils vont s'en faire des petits chapeaux ou des petits bateaux
E diga, você não precisa de rascunhos? Sempre pode servir do outro lado. Na frente, são essas coisas totalmente desnecessárias... Espere! Como eles chamam isso mesmo… Ah! Sim:…Et dites donc, vous, vous n'avez pas besoin de broullions? Ça peut toujours servir au verso. Au recto, ce sont ces trucs totalement superflus ...Attendez! Comment ils appellent ça déjà… Ah! Oui:
Formulários pedindo a obtenção do questionárioDes formulaires demandant l'obtention du questionnaire
Sobre a necessidade de entregar um formulárioSur la nécessité de la remise d'un formulaire
Cuja cópia fiel confirma que o destinatárioDont copie conforme confirme que le destinataire
Riscou as informações inúteis da circular!A rayé les mentions inutiles de la circulaire!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção