Le Matin Nouveau
Le matin nouveau devant la fenêtre
Remplit déjà la chambre de lumière.
Tu dors encore, j'aimerais connaître
Le rêve qui se joue sur tes paupieres.
Oue j'aime te regarder en silence
Dans ces premiers instants du matin blême
Et rassuré par la chaleur de ta présence,
Que je t'aime!
Là-dehors avec le jour qui se lève
La rue s'anime de voix et de bruits,
La vie reprend après la courte trêve,
Cette pause étrange entre jour et nuit.
Tu t'étires à ce changement d'ambiance,
Et tu ouvres les yeux à l'instant même.
Que j'aime le premier regard que tu me lances,
Que je t'aime !
Autour de nous déjà le temps s'étire,
Viens encore un instant tout près de moi!
Dans la journée, quand pourrais-je te dire,
Ou'il est si bon de vivre aupres de toi,
Et d'avoir ton conseil et ta sagesse
Pour pouvoir faire face à tout problème,
Et de trouver un refuge dans ta tendresse!
Que je t'aime.
A Nova Manhã
A nova manhã diante da janela
Já enche o quarto de luz.
Você ainda dorme, eu gostaria de saber
O sonho que se passa nas suas pálpebras.
Ah, como eu gosto de te olhar em silêncio
Nesses primeiros momentos da manhã pálida
E tranquilo pela calor da sua presença,
Como eu te amo!
Lá fora, com o dia que nasce
A rua ganha vida com vozes e barulhos,
A vida recomeça após a curta pausa,
Essa pausa estranha entre dia e noite.
Você se espreguiça com essa mudança de clima,
E abre os olhos no exato momento.
Como eu amo o primeiro olhar que você me lança,
Como eu te amo!
Ao nosso redor, o tempo já se estica,
Vem mais um instante bem perto de mim!
Durante o dia, quando poderei te dizer,
Que é tão bom viver ao seu lado,
E ter seu conselho e sua sabedoria
Para enfrentar qualquer problema,
E encontrar um refúgio na sua ternura!
Como eu te amo.