Tradução gerada automaticamente

Un jour, un mois, un an
Reinhard Mey
Um dia, um mês, um ano
Un jour, un mois, un an
Um dia, um mês, um ano, a gente planta e colhe.Un jour, un mois, un an, on sème et on moissone.
E hoje, amanhã já é quase ontem.Et aujourd'hui demain c'est déjà presqu' hier.
Ontem era primavera, hoje é outono.Hier c'était le printemps, aujourd'hui c'est l'automne.
E já as manhãs têm gosto de inverno.Et déjà les matins prennent un goût d'hiver.
Quantos sonhos e preocupações,Combien d'espoirs et de soucis,
Quantas alegrias compartilhadas.Combien de bonheurs partagés.
Longas páginas estão preenchidas,De longues pages sont en remplies,
A ponto de encher a eternidade.A en remplir l'éternité.
Nosso caminho parece tão longoNotre chemin semble si long
Mas o tempo me parece tão curto,Mais le temps me parait si court,
Que não sei se estamos seguindoQue j'ignore si nous le suivons
Desde um ano ou apenas um dia.Depuis un an ou bien un jour.
Um dia, um mês, um anoUn jour, un mois, un an
Mas que importa a contagemMais qu'importe le compte
Das estações que passaramDes saisons écoulées
Dos nossos dias gastos?De nos jours dépensés ?
Nos livros do tempoDans les livres du temps
Os únicos números que contamLes seuls chiffres qui comptent
Se escrevem com risadasS'écrivént par les rires
E as lágrimas derramadas.Et les larmes versées.
Os anos escorrem entre nossos dedosLes années filent entre nos doigts
Como os grãos de uma ampulheta,Comme les grains d'un sablier,
Deixando as dores e as alegriasLaissant les peines et les joies
No calendário eterno.Dans l'éternel calendrier.
Deixemos o tempo virar suas páginas,Laissons le temps tourner ses pages,
Deslumbrados, permaneceremosEmerveillés nous resterons
Talvez tolos, talvez sábiosPeut-être sots, peut-être sages
Felizes com nossas ilusões.Heureux avec nos illusions.
Um dia, um mês, um anoUn jour, un mois, un an
A gente planta e colhe.On sème et on moissone.
E hoje, amanhã nos lança o desafio.Et aujour'hui demain nous lance le défi.
Um dia, um mês, um anoUn jour, un mois, un an
E na hora que tocaEt dans l'heure qui sonne
Eu ouço nosso refrão:J'entends notre refrain:
Um dia..., um ano..., uma vida.Un jour..., un an..., une vie.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: