Verzeih
Ich habe meinen Weg verlor'n, ich habe mich verirrt,
Vor lauter Lichtern nicht gesehn, daß es dunkel um mich wird.
Ich hab' mich verstrickt, ich hab' mich verfangen,
Allein komm' ich nicht mehr frei.
Hilf mir, wieder zu dir zu gelangen.
Verzeih, bitte verzeih!
Ich habe dir Unrecht getan, ich habe dich verletzt,
Ich habe so viel falsch gemacht, es tut mir so leid und jetzt,
Jetzt steh ich vor dir und suche und ringe
Erklärungen herbei.
Doch alles, was ich 'rausbringe
Ist verzeih, bitte verzeih!
Verzeih das Unverzeihliche,
auch wenn nicht ein guter
Grund für mich spricht.
Vergib das Unentschuldbare.
Bitte, verlaß mich nicht.
Ich habe nichts, ich kann nichts mehr, bin gar nichts ohne dich.
Ich bin ganz unten, bin ganz wehrlos, ganz am Boden bin ich.
Ich hab' nichts, um das Blatt zu wenden,
Keinen Trick, keine Schönfärberei,
Ich bitte dich mit leeren Händen
Verzeih, bitte verzeih!
Perdão
Eu perdi meu caminho, me perdi,
Com tantas luzes não vi que escurecia ao meu redor.
Me enrosquei, me prendi,
Sozinho não consigo mais me libertar.
Ajude-me a voltar até você.
Perdão, por favor, me perdoe!
Eu te fiz mal, te feri,
Fiz tanta coisa errada, me arrependo e agora,
Agora estou diante de você, buscando e lutando
Por explicações.
Mas tudo que consigo dizer
É perdão, por favor, me perdoe!
Perdoe o imperdoável,
mesmo que não haja um bom
motivo para mim.
Perdoe o imperdoável.
Por favor, não me deixe.
Eu não tenho nada, não posso mais nada, sou nada sem você.
Estou no fundo do poço, sou totalmente vulnerável, estou no chão.
Não tenho nada para mudar a situação,
Nenhum truque, nenhuma maquiagem,
Eu te imploro com as mãos vazias
Perdão, por favor, me perdoe!