Tradução gerada automaticamente

Wenn ich betrunken bin
Reinhard Mey
Quando Estou Bebido
Wenn ich betrunken bin
Quando estou bebido, não dá pra perceber de cara:Wenn ich betrunken bin, dann merkt man das nicht gleich:
Meu jeito de falar fica suave e minha língua é florada,Mein Redefluß wird glatt und meine Sprache blumenreich,
Não começo a incomodar e não saio do meu eixo,Ich fang nicht an zu nerven und aus der Rolle zu fallen,
Não fico tagarelando, gritando e balbuciando feito um peixe.Ich fang nicht an zu labern, zu krakeelen und zu lallen.
Então, aos poucos, vão sumindo minhas tonturas,Dann schwinden ganz allmählich meine Gleichgewichtsstörungen,
A neblina dentro de mim se dissipa, falo com ternuras.Der Nebel in mir lichtet sich, ich red mit Engelszungen.
Então encontro todas as palavras que me faltam na hora,Dann find ich all die Worte, die mir fehlen haargenau,
Falo bonito, como a Dagmar Berghoff na hora da história.Dann sprech ich schön, wie Dagmar Berghoff einst in der Tagesschau
E o que eu digo faz sentido, tem pé, cabeça e razão,Und was ich sag hat Hand und Fuß und Kopf und einen Sinn,
Quando estou bebido.Wenn ich betrunken bin.
Quando estou bebido, não procuro confusão,Wenn ich betrunken bin, dann such ich keinen Streit,
Então aparece meu eu melhor, que entende e dá perdão.Dann kommt mein bess'res Ich, das alles versteht und verzeiht.
Não fico ofensivo, não preciso ser agressivo,Ich werde nicht beleidigend, ich muß auch nicht rumpöbeln,
Não preciso me meter e sair batendo em desconhecido.Brauch nicht zu grapschen und wildfremde Leute zu vermöbeln.
Então o porco interior se transforma em porca interior,Dann wird der inn're Schweinehund zur inn'ren Schweinehündin,
O abismo mais escuro em mim vira um abismo de amor.Der dunkelste Abgrund in mir zur lichtesten Abgründin.
Então o bom que tá preso em mim finalmente se solta,Dann bricht das Gute aus mir raus, das sich schon lang aufstaut,
E eu também ofereço a outra face, se alguém me dá uma volta.Dann halt ich auch die andre Backe hin, wenn einer haut.
Então a chata que me enche o saco vira um prêmio, sim,Dann wird die Niete, die mich vollquatscht doch noch ein Gewinn,
Quando estou bebido.Wenn ich betrunken bin.
Quando estou bebido - você não percebe nada -Wenn ich betrunken bin - da merkst du nichts davon -
Só eu vejo o homenzinho com o acordeão na estrada.Dann seh nur ich den kleinen Mann mit dem Akkordeon
Ele toca tão divinamente, tão puro e tão cristalino,Der spielt so überirdisch schön, so rein und so kristallen
Que eu choro como um cachorro e quase entro em desatino.Da muß ich wie ein Schloßhund heuln und fast ins Koma fallen.
E então vejo um bando de criaturas fantásticas me cercando,Und dann seh ich ein Rudel Fabeltiere mich umringen,
Uma dúzia de caras peludos, cantando e se divertindo,Ein Dutzend haar'ge Burschen, die aus voller Kehle singen,
Um hit arrastado e meloso, sim, de verdade, na minha frente'Nen schleppend, schleim'gen Schlager, ja, tatsächlich, vor mir stehn
Doze Yetis cantando: Eu vi Reinhold Messner, é quente...Zwölf Yetis und brummen: Ich hab Reinhold Messner gesehn..."
Às vezes acho que vejo demais, às vezes acho que tô doido!Manchmal glaub ich, ich seh zuviel, manchmal glaub ich, ich spinn!
Quando estou bebido.Wenn ich betrunken bin.
Quando estou bebido, fico todo esclarecido,Wenn ich betrunken bin, werd ich aufklärerisch,
Então sento com o almirante van Snyder no mesmo abrigo.Dann sitz ich mit Admiral van Snyder am selben Tisch
Com Winterbottom, Pommeroy, Sir Toby, e é um custoMit Winterbottom, Pommeroy, Sir Toby und es kostet
Pra eu admitir com um sorriso que meu piercing tá enferrujado.Mich ein Lächeln zuzugeben, daß mein Intimpiercing rostet.
Então eu admito minhas falhas na frente de todos:Dann geb ich meine Unzulänglichkeiten zu vor allen:
Sim, olhem pra mim, meu soufflé desmoronou, que trocados!Ja, seht mich an, mir ist mein Soufflé zusammengefallen!
Então falo abertamente o que ninguém se atreve a dizer:Dann sprech ich offen aus, was keiner sich zu sagen traut:
Não gosto de sushi, sim, eu tenho celulite, pode crer,Ich steh gar nicht auf Sushi, ja ich hab Orangenhaut,
E não consigo ler grama! Sim, isso tá tudo em mim.Und Grass kann ich nicht lesen! Ja, das ist alles in mir drin.
Quando estou bebido.Wenn ich betrunken bin.
Quando estou bebido, fico bem quieto,Wenn ich betrunken bin, dann werde ich ganz still,
Então olho pra dentro e vejo o que eu quero, é certo.Dann schaue ich nach innen und da seh ich, was ich will.
Então sorrio sem motivo e fico em pé, bem ereto,Dann lächl' ich scheinbar grundlos und dann steh ich kerzengrade
A gravidade nos pés e sinto a graça, é um afeto:Die Erdenschwere an den Füßen und spüre die Gnade:
Pra eu, um dia, descer sob a mesa, em êxtase, sem beber,Ich brauch, um irgendwann beseelt unter den Tisch zu sinken,
Porque estou bêbado da natureza, não preciso de nada pra me entreter.Weil ich naturbetrunken bin, überhaupt nichts zu trinken.
Talvez eu seja como o Obelix, que caiu na poção mágicaVielleicht bin ich, wie Obelix als Kind in Zaubertrank
E isso dure a vida toda, uma jornada fantástica?Hineingefallen und das hält jetzt vor, ein Leben lang?
Às vezes estou, na verdade, sóbrio por dentro, sim,Manchmal bin ich in Wirklichkeit stocknüchtern in mir drin
Quando estou bebido.Wenn ich betrunken bin.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: